Welcome, Guest |
You have to register before you can post on our site.
|
Forum Statistics |
» Members: 305
» Latest member: rbcj8941
» Forum threads: 7,094
» Forum posts: 13,145
Full Statistics
|
Online Users |
There are currently 424 online users. » 0 Member(s) | 422 Guest(s) Bing, Google
|
Latest Threads |
St. Alphonsus Liguori: Da...
Forum: Pentecost
Last Post: Stone
7 hours ago
» Replies: 7
» Views: 10,659
|
Fourth Sunday after Pente...
Forum: Pentecost
Last Post: Stone
7 hours ago
» Replies: 6
» Views: 17,677
|
The Lavender Legacy Conti...
Forum: Vatican II and the Fruits of Modernism
Last Post: Stone
7 hours ago
» Replies: 0
» Views: 35
|
Louis Veuillot: The Liber...
Forum: Uncompromising Fighters for the Faith
Last Post: Stone
8 hours ago
» Replies: 31
» Views: 5,764
|
Pius X to Prelates: ‘Prom...
Forum: Resources Online
Last Post: Stone
8 hours ago
» Replies: 0
» Views: 17
|
Retreat Conference: Disce...
Forum: Conferences
Last Post: Deus Vult
Yesterday, 10:29 PM
» Replies: 0
» Views: 29
|
Retreat Conference: The F...
Forum: Conferences
Last Post: Deus Vult
Yesterday, 10:23 PM
» Replies: 0
» Views: 31
|
Retreat Conference: From ...
Forum: Conferences
Last Post: Deus Vult
Yesterday, 10:19 PM
» Replies: 0
» Views: 24
|
UK Prays! - A Holy Rosary...
Forum: Appeals for Prayer
Last Post: Stone
Yesterday, 07:55 AM
» Replies: 4
» Views: 10,449
|
Apologia pro Marcel Lefeb...
Forum: Archbishop Marcel Lefebvre
Last Post: Stone
Yesterday, 07:43 AM
» Replies: 23
» Views: 5,980
|
|
|
Litany of the Saints |
Posted by: Stone - 05-10-2021, 07:31 AM - Forum: Litanies
- Replies (2)
|
 |
The Litany of the Saints is one of the most efficacious of prayers.
The Church makes use of it on all solemn occasions, as a means for rendering God propitious through the intercession of the whole court of heaven.
Ant. Exsurge, Domine, adjuva nos: et libera nos, propter gloriam nominis tui, alleluia.
Ant. Arise, O Lord, help us, and deliver us, for the glory of thy Name, alleluia.
Ps. Deus, auribus nostris audivimus: Patres nostri annuntiaverunt nobis. ℣. Gloria Patri. Exsurge.
Ps. We have heard, O God, with our ears: our Fathers have told it unto us. ℣. Glory, &c. Arise, &c.
Kyrie, eleison.
Lord, have mercy on us.
Christe, eleison.
Christ, have mercy on us.
Kyrie, eleison.
Lord, have mercy on us.
Christe, audi nos.
Christ, hear us.
Christe, exaudi nos.
Christ, graciously hear us.
Pater de cælis Deus, miserere nobis.
God, the Father of heaven, have mercy on us.
Fili Redemptor mundi Deus,
God, the Son, the Redeemer of the world,
Spiritus Sancte Deus,
God, the Holy Spirit,
Sancta Trinitas, unus Deus,
Holy Trinity, one God,
Sancta Maria, ora pro nobis.
Holy Mary, pray for us.
Sancta Dei Genetrix,
Holy Mother of God,
Sancta Virgo virginum,
Holy Virgin of virgins,
Sancte Michæl,
Saint Michael,
Sancte Gabriel,
Saint Gabriel,
Sancte Raphæl,
Saint Raphael,
Omnes sancti Angeli et Archangeli,
All ye holy Angels and Archangels,
Omnes sancti beatorum Spirituum ordines,
All ye holy orders of blessed Spirits,
Sancte Ioannes Baptista,
Saint John the Baptist,
Sancte Ioseph,
Saint Joseph,
Omnes sancti Patriarchæ et Prophetæ,
All ye holy Patriarchs and Prophets,
Sancte Petre,
Saint Peter,
Sancte Paule,
Saint Paul,
Sancte Andrea,
Saint Andrew,
Sancte Iacobe,
Saint James,
Sancte Ioannes,
Saint John,
Sancte Thoma,
Saint Thomas,
Sancte Iacobe,
Saint James,
Sancte Philippe,
Saint Phillip,
Sancte Bartolomæe,
Saint Bartholomew,
Sancte Matthæe,
Saint Matthew,
Sancte Simon,
Saint Simon,
Sancte Thaddæe,
Saint Thaddeus,
Sancte Matthia,
Saint Matthias,
Sancte Barnaba,
Saint Barnabas,
Sancte Luca,
Saint Luke,
Sancte Marce,
Saint Mark,
Omnes sancti Apostoli et Evangelistæ,
All ye holy Apostles and Evangelists,
Omnes sancti discipuli Domini,
All ye holy Disciples of the Lord,
Omnes sancti Innocentes,
All ye holy Innocents,
Sancte Stephane,
Saint Stephen,
Sancte Laurenti,
Saint Lawrence,
Sancte Vincenti,
Saint Vincent,
Sancti Fabiane et Sebastiane,
Saints Fabian and Sebastian,
Sancti Ioannes et Paule,
Saints John and Paul,
Sancti Cosma et Damiane,
Saints Cosmas and Damian,
Sancti Gervasi et Protasi,
Saints Gervase and Protase,
Omnes sancti martyres,
All ye holy Martyrs,
Sancte Sylvester,
Saint Sylvester,
Sancte Gregori,
Saint Gregory,
Sancte Ambrosi,
Saint Ambrose,
Sancte Augustine,
Saint Augustine,
Sancte Hieronyme,
Saint Jerome,
Sancte Martine,
Saint Martin,
Sancte Nicolæ,
Saint Nicholas,
Omnes sancti Pontifices et Confessores,
All ye holy Popes and Cofessors,
Omnes sancti Doctores,
All ye Holy Doctors,
Sancte Antoni,
Saint Anthony,
Sancte Benedicte,
Saint Benedict,
Sancte Bernarde,
Saint Bernard,
Sancte Dominice,
Saint Dominic,
Sancte Francisce,
Saint Francis,
Omnes sancti Sacerdotes et Levitæ,
All ye holy Priests and Levites,
Omnes sancti Monachi et Eremitæ,
All ye holy Monks and Hermits,
Sancta Anna,
Saint Ann,
Sancta Maria Magdalena,
Saint Mary Magdalen,
Sancta Agatha,
Saint Agatha,
Sancta Lucia,
Saint Lucy,
Sancta Agnes,
Saint Agnes,
Sancta Cæcilia,
Saint Cecilia,
Sancta Catharina,
Saint Catherine,
Sancta Anastasia,
Saint Anastasia,
Omnes sanctæ Virgines et Viduæ,
All ye holy Virgins and Widows,
Omnes Sancti et Sanctæ Dei, intercedite pro nobis.
All ye holy men and women, Saints of God, intercede for us.
Propitius esto, parce nobis, Domine.
Be merciful, spare us, O Lord.
Propitius esto, exaudi nos, Domine.
Be merciful, graciously hear us, O Lord.
Ab omni malo, libera nos, Domine.
From all evil, deliver us, O Lord.
Ab omni peccato,
From all sin,
Ab ira tua,
From Thy wrath,
A subitanea et improvisa morte,
From sudden and unprovided death,
Ab insidiis diaboli,
From the snares of the devil,
Ab ira et odio et omni mala voluntate,
From anger, hatred, and all ill-will,
A spiritu fornicationis,
From the spirit of fornication,
A fulgure et tempestate,
From lightning and tempest,
A flagello terræmotus,
From the scourge of earthquake,
A peste, fame et bello,
From plague, famine and war,
A morte perpetua,
From everlasting death,
Per mysterium sanctæ Incarnationis tuæ,
Through the mystery of Thy holy Incarnation,
Per adventum tuum,
Through Thy coming,
Per nativitatem tuam,
Through Thy nativity,
Per baptismum et sanctum ieiunium tuum,
Through Thy Baptism and holy fasting,
Per crucem et passionem tuam,
Through Thy Cross and Passion,
Per mortem et sepulturam tuam,
Through Thy Death and Burial,
Per sanctam resurrectionem tuam,
Through Thy Holy Resurrection,
Per admirabilem ascensionem tuam,
Through Thy wondrous Ascension,
Per adventum Spiritus Sancti Paracliti,
Through the coming of the Holy Spirit, the Paraclete,
In die iudicii,
In the day of judgment,
Peccatores, te rogamus, audi nos.
We sinners, we beseech Thee, hear us.
Ut nobis parcas,
That Thou wouldst spare us,
Ut nobis indulgeas,
That Thou wouldst pardon us,
Ut ad veram pænitentiam nos perducere digneris,
That Thou wouldst bring us to true repentance,
Ut Ecclesiam tuam sanctam regere et conservare digneris,
That Thou wouldst vouchsafe to govern and preserve Thy Holy Church,
Ut domum Apostolicum et omnes ecclesiasticos ordines in sancta religione conservare digneris,
That Thou wouldst vouchsafe to preserve the Bishop of the Apostolic See, and all orders of the Church in holy religion,
Ut inimicos sanctæ Ecclesiæ humiliare digneris,
That Thou wouldst vouchsafe to humble the enemies of Holy Church,
Ut regibus et principibus christianis pacem et veram concordiam donare digneris,
That Thou wouldst vouchsafe to grant peace and true concord to Christian kings and princes,
Ut cuncto populo christiano pacem et unitatem largiri digneris,
That Thou wouldst vouchsafe to grant peace and unity to all Christian people,
Ut omnes errantes ad unitatem Ecclesiæ revocare, et infideles universos ad Evangelii lumen perducere digneris,
That Thou wouldst restore to the unity of the Church all who have strayed from the truth, and lead all unbelievers into the light of the Gospel,
Ut nosmetipsos in tuo sancto servitio confortare et conservare digneris,
That Thou wouldst vouchsafe to confirm and preserve us in Thy holy service,
Ut mentes nostras ad cælestia desideria erigas,
That Thou wouldst lift up our minds to heavenly desires,
Ut omnibus benefactoribus nostris sempiterna bona retribuas,
That Thou wouldst render eternal blessing to all our benefactors,
Ut animas nostras, fratrum, propinquorum et benefactorum nostrorum ab æterna damnatione eripias,
That Thou wouldst deliver our souls, and the souls of our brethren, relations, and benefactors from eternal damnation,
Ut fructus terræ dare et conservare digneris,
That Thou wouldst vouchsafe to give and preserve the fruits of the earth,
Ut omnibus fidelibus defunctis requiem æternam donare digneris,
That Thou wouldst vouchsafe to grant eternal rest to all the faithful departed,
Ut nos exaudire digneris,
That Thou wouldst vouchsafe graciously to hear us,
Fili Dei, te rogamus, audi nos.
Son of God, we beseech Thee, hear us.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine.
Lamb of God, who takest away the sins of the world, spare us, O Lord.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine.
Lamb of God, who takest away the sins of the world, graciously hear us, O Lord.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Lamb of God, who takest away the sins of the world, have mercy on us.
Christe, audi nos.
Christ, hear us.
Christe, exaudi nos.
Christ, graciously hear us.
Kyrie, eleison.
Lord, have mercy on us.
Christe, eleison.
Christ, have mercy on us.
Kyrie, eleison.
Lord, have mercy on us.
Pater noster … (In secret.)
Our Father … (In secret.)
℣. Et ne nos inducas in tentationem.
℟. Sed libera nos a malo.
℣. And lead us not into temptation.
℟. but deliver us from evil.
Psalm 69
Deus, in adiutorium meum intende: * Domine, ad adiuvandum me festina.
O God, come to my assistance: * O Lord, make haste to help me.
Confundantur, et revereantur * qui quærunt animam meam.
Let them be ashamed and confounded, that seek after my soul.
Avertantur retrorsum, et erubescant, * qui volunt mihi mala.
Let them be turned backward and put to confusion, that desire my hurt.
Avertantur statim erubescentes, * qui dicunt mihi: Euge, euge.
Let them be turned back with shame, that say unto me, ’Tis well, ’Tis well.
Exultent et lætentur in te, omnes qui quærunt te, * et dicant semper: Magnificetur Dominus: qui diligunt salutare tuum.
But let all those who seek Thee be joyful and glad in Thee, and let such as love Thy salvation say continually: Let the Lord be magnified.
Ego vero egenus et pauper sum: * Deus adiuva me.
But I am poor and needy: help me, O God.
Adiutor meus et liberator meus es tu: * Domine, ne moreris.
Thou art my helper and deliverer, O Lord, do not delay.
Gloria Patri, et Filio, * et Spiritui Sancto.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper: * et in sæcula sæculorum, Amen.
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
℣. Salvos fac servos tuos.
℟. Deus meus, sperantes in te.
℣. Save Thy servants.
℟. Trusting in thee, O my God.
℣. Esto nobis, Domine, turris fortitudinis.
℟. A facie inimici.
℣. Be unto us, O Lord, a tower of strength.
℟. In the face of the enemy.
℣. Nihil proficiat inimicus in nobis.
℟. Et filius iniquitatis non apponat nocere nobis.
℣. Let not the enemy prevail against us.
℟. Nor the son of iniquity have power to harm us.
℣. Domine, non secundum peccata nostra facias nobis.
℟. Neque secundum iniquitates nostras retribuas nobis.
℣. O Lord, deal not with us according to our sins.
℟. Neither requite us according to our iniquities.
℣. Oremus pro Pontifice nostro N.
℟. Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum eius.
℣. Let us pray for our Sovereign Pontiff N.
℟. The Lord preserve him and give him life, and make him blessed upon the earth, and deliver him not up to the will of his enemies.
℣. Oremus pro benefactoribus nostris.
℟. Retribuere dignare, Domine, omnibus nobis bona facientibus propter nomen tuum, vitam æternam. Amen.
℣. Let us pray for our benefactors.
℟. Vouchsafe, O Lord, for Thy Name’s sake, to reward with eternal life all those who do us good. Amen.
℣. Oremus pro fidelibus defunctis.
℟. Requiem æternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.
℣. Let us pray for the faithful departed.
℟. Eternal rest grant unto them, O Lord, and let perpetual light shine upon them.
℣. Requiescant in pace.
℟. Amen.
℣. May they rest in peace.
℟. Amen.
℣. Pro fratribus nostris absentibus.
℟. Salvos fac servos tuos, Deus meus, sperantes in te.
℣. For our absent brethren.
℟. Save Thy servants who hope in Thee, O my God.
℣. Mitte eis, Domine, auxilium de sancto.
℟. Et de Sion tuere eos.
℣. Send them help, O Lord, from Thy holy place.
℟. And from Sion protect them.
℣. Domine, exaudi orationem meam.
℟. Et clamor meus ad te veniat.
℣. O Lord, hear my prayer.
℟. And let my cry come unto Thee.
℣. Dominus vobiscum.
℟. Et cum spiritu tuo.
℣. The Lord be with you.
℟. And with thy spirit.
Oremus.
Let us pray.
Deus, cui proprium est misereri semper et parcere: suscipe deprecationem nostram; ut nos, et omnes famulos tuos, quos delictorum catena constringit, miseratio tuæ pietatis clementer absolvat.
O God, Whose property is always to have mercy and to spare, receive our petition; that we and all Thy servants who are bound by the chain of sin may, by the compassion of Thy goodness mercifully be absolved.
Exaudi, quæsumus, Domine, supplicum preces, et confitentium tibi parce peccatis: ut pariter nobis indulgentiam tribuas benignus et pacem.
Graciously hear, we beseech Thee, O Lord, the prayers of Thy supplicants and pardon the sins of those who confess to Thee: that in Thy bounty Thou mayest grant us both pardon and peace.
Ineffabilem nobis, Domine, misericordiam tuam clementer ostende: ut simul nos et a peccatis omnibus exuas, et a pœnis quas pro his meremur, eripias. In Thy clemency, O Lord, show unto us Thine ineffabile mercy; that Thou mayest both free us from sins and deliver us from the punishments which we deserve for them.
Deus, qui culpa offenderis, pænitentia placaris: preces populi tui supplicantis propitius respice; et flagella tuæ iracundiæ, quæ pro peccatis nostris meremur, averte.
O God, who by sin art offended, and by penance appeased, mercifully regard the prayers of Thy people making supplication to Thee; and turn away the scourges of Thy wrath which we deserve for our sins.
Omnipotens sempiterne Deus, miserere famulo tuo Pontifici nostro N., et dirige eum secundum tuam clementiam in viam salutis æternæ: ut, te donante, tibi placita cupiat, et tota virtute perficiat.
Almighty and everlasting God, have mercy upon Thy servant, N, our Sovereign Pontiff: and direct him according to Thy clemency into the way of everlasting salvation: that, by Thy grace, he may desire those things which are pleasing to Thee, and accomplish them with all his strength.
Deus, a quo sancta desideria, recta consilia, et iusta sunt opera: da servis tuis illam, quam mundus dare non potest, pacem; ut et corda nostra mandatis tuis dedita, et, hostium sublata formidine, tempora sint tua protectione tranquilla.
O God, from Whom are holy desires, right counsels, and just works: grant to Thy servants the peace which the world cannot give; that our hearts may be devoted to the keeping of Thy commandments, and the fear of enemies being removed, the times, by Thy protection, may be peaceful.
Ure igne Sancti Spiritus renes nostros et cor nostrum, Domine: ut tibi casto corpore serviamus, et mundo corde placeamus.
Inflame, O Lord, our reins and hearts with the fire of the Holy Ghost: that we may serve Thee with a chaste body and please Thee with a clean heart.
Fidelium, Deus omnium Conditor et Redemptor, animabus famulorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum: ut indulgentiam, quam semper optaverunt, piis supplicationibus consequantur.
O God, the Creator and redeemer of all the faithful, give to the souls of Thy servants departed the remission of all their sins: that through pious supplications they may obtain the pardon they have always desired.
Actiones nostras, quæsumus, Domine, aspirando præveni et adiuvando prosequere: ut cuncta oratio et operatio a te semper incipiat et per te cœpta finiatur.
Direct, we beseech Thee, O Lord, our actions by Thy holy inspirations and carry them on by Thy gracious assistance: that every prayer and work of ours may begin always from Thee, and through Thee be happily ended.
Omnipotens sempiterne Deus, qui vivorum dominaris simul et mortuorum, omniumque misereris, quos tuos fide et opere futuros esse prænoscis: te supplices exoramus; ut pro quibus effundere preces decrevimus, quosque vel præsens sæculum adhuc in carne retinet vel futurum iam exutos corpore suscepit, intercedentibus omnibus Sanctis tuis, pietatis tuæ clementia, omnium delictorum suorum veniam consequantur. Per Dominum nostrum Iesum Christum.
Almighty and everlasting God, who hast dominion over the living and the dead, and art merciful to all, of whom Thou foreknowest that they will be Thine by faith and good works: we humbly beseech Thee; that they for whom we intend to pour forth our prayers, whether this present world still detain them in the flesh, or the world to come hath already received them out of their bodies, may, through the intercession of all Thy Saints, by the clemency of Thy goodness, obtain the remission of all their sins. Through Christ our Lord.
℣. Dominus vobiscum.
℟. Et cum spiritu tuo.
℣. The Lord be with you.
℟. And with Thy spirit.
℣. Exaudiat nos omnipotens et misericors Dominus.
℟. Amen.
℣. May the almighty and most merciful Lord graciously hear us.
℟. Amen.
℣. Et fidelium animæ per misericordiam Dei requiescant in pace.
℟. Amen.
℣. And may the souls of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.
℟. Amen.
|
|
|
Sixth Week after Easter [Rogation Days and Feast of the Ascension included] |
Posted by: Stone - 05-10-2021, 07:23 AM - Forum: Easter
- Replies (7)
|
 |
Rogation Days – Monday
It seems strange that there should be anything like mourning during Paschal Time: and yet these three days are days of penance. A moment’s reflection, however, will show us that the institution of the Rogation Days is a most appropriate one. True, our Savior told us, before his Passion, that the children of the Bridegroom should not fast whilst the Bridegroom is with them: but is not sadness in keeping with these the last hours of Jesus’ presence on earth? Were not his Mother and Disciples oppressed with grief at the thought of their having so soon to lose Him, whose company had been to them a foretaste of heaven?
Let us see how the Liturgical Year came to have inserted in its Calendar these three days, during which Holy Church, though radiant with the joy of Easter, seems to go back to her Lenten observances. The Holy Ghost, who guides her in all things, willed that this completion of her Paschal Liturgy should owe its origin to a devotion peculiar to one of the most illustrious and venerable Churches of southern Gaul: it was the Church of Vienne.
The second half of the 5th century had but just commenced, when the country round Vienne, which had been recently conquered by the Burgundians, was visited with calamities of every kind. The people were struck with fear at these indications of God’s anger. St. Mamertus, who, at the time, was Bishop of Vienne, prescribed three days’ public expiation, during which the Faithful were to devote themselves to penance, and walk in procession chanting appropriate Psalms. The three days preceeding the Ascension were the ones chosen. Unknown to himself, the holy Bishop was thus instituting a practice, which was afterwards to form part of the Liturgy of the universal Church.
The Churches of Gaul, as might naturally be expected, were the first to adopt the devotion. St. Alcimus Avitus, who was one of the earliest successors of St. Mamertus in the See of Vienne, informs us that the custom of keeping the Rogation Days was, at that time, firmly established in his Diocese. St. Cæsarius of Arles, who lived in the early part of the 6th century, speaks of their being observed in countries afar off; by which he meant, at the very least, to designate all that portion of Gaul which was under the Visigoths. That the whole of Gaul soon adopted the custom, is evident from the Canons drawn up at the first Council of Orleans, held in 511, and which represented all the Provinces that were in allegiance to Clovis. The regulations, made by the Council regarding the Rogations, give us a great idea of the importance attached to their observance. Not only abstinence from flesh-meat, but even fasting, is made of obligation. Masters are also required to dispense their servants from work, in order that they may assist at the long functions which fill up almost the whole of these three days. In 567, the Council of Tours, likewise, imposed the precept of fasting during the Rogation Days, and as to the obligation of resting from servile work, we find it recognised in the Capitularia of Charlemagne and Charles the Bald.
The main part of the Rogation rite originally consisted (at least in Gaul), in singing canticles of supplication whilst passing from place to place,—and hence the word Procession. We learn from St. Cæsarius of Arles, that each day’s Procession lasted six hours; and that when the Clergy became tired, the women took up the chanting. The Faithful of those days had not made the discovery, which was reserved for modern times, that one requisite for religious Processions is that they be as short as possible.
The Procession for the Rogation Days was preceded by the Faithful receiving the Ashes upon their heads, as now at the beginning of Lent; they were then sprinkled with Holy Water, and the Procession began. It was made up of the Clergy and people of several of the smaller parishes, who were headed by the Cross of the principal Church, which conducted the whole ceremony. All walked bare-foot, singing the Litany, Psalms and Antiphons. They entered the Churches that lay on their route, and sang an Antiphon or Responsory appropriate to each.
Such was the original ceremony of the Rogation Days, and it was thus observed for a very long period. The Monk of St. Gaul’s, who has left us so many interesting details regarding the life of Charlemagne, tells us that this holy Emperor used to join the Processions of these three Days, and walk bare-footed from his palace to the Stational Church. We find St. Elizabeth of Hungary, in the 14th century, setting the like example: during the Rogation Days, she used to mingle with the poorest women of the place, and walked bare-footed, wearing a dress of coarse stuff. St. Charles Borromeo, who restored in his Diocese of Milan so many ancient practices of piety, was sure not to be indifferent about the Rogation Days. He spared neither word nor example to reanimate this salutary devotion among his people. He ordered fasting to be observed during these three Days; he fasted himself on bread and water. The Procession, in which all the Clergy of the City were obliged to join, and which began after the sprinkling of Ashes, started from the Cathedral at an early hour in the morning, and was not over till three or four o’clock in the afternoon. Thirteen Churches were visited on the Monday; nine, on the Tuesday; and eleven, on the Wednesday. The saintly Archbishop celebrated Mass and preached in one of these Churches.
If we compare the indifference shown by the Catholics of the present age, for the Rogation Days, with the devotion wherewith our ancestors kept them, we cannot but acknowledge that there is a great falling off in faith and piety. Knowing, as we do, the importance attached to these Processions by the Church, we cannot help wondering how it is that there are so few among the Faithful who assist at them. Our surprise increased when we find persons preferring their own private devotions to these public Prayers of the Church, which to say nothing of the result of good example, merit far greater graces than any exercises of our own fancying.
The whole Western Church soon adopted the Rogation Days. They were introduced into England at an early period; so, likewise, into Spain, and Germany. Rome herself sanctioned them by her own observing them; this she did in the 8th century, during the Pontificate of St. Leo the Third. She gave them the name of the Lesser Litanies, in contradistinction to the Procession of the 25th of April, which she calls the Greater Litanies. With regard to the Fast which the Churches of Gaul observed during the Rogation Days, Rome did not adopt that part of the institution. Fasting seemed to her to throw a gloom over the joyous forty days, which our Risen Jesus grants to his Disciples; she therefore enjoined only abstinence from flesh-meat during the Rogation Days. The Church of Milan, which, as we have just seen, so strictly observes the Rogations, keeps them on the Monday, Tuesday and Wednesday after the Sunday within the Octave of the Ascension, that is to say, after the forty days devoted to the celebration of the Resurrection.
If, then, we would have a correct idea of the Rogation Days, we must consider them as Rome does,—that is, as a holy institution which, without interrupting our Paschal joy, tempers it. The purple vestments used during the Procession and Mass do not signify that our Jesus has fled from us, but that the time for his departure is approaching. By prescribing Abstinence for these three days, the Church would express how much she will feel the loss of her Spouse, who is so soon to be taken from her.
In England, as in many other countries, abstinence is no longer of obligation for the Rogation Days. This should be an additional motive to induce the Faithful to assist at the Processions and Litanies, and, by their fervently uniting in the prayers of the Church, to make some compensation for the abolition of the law of Abstinence. We need so much penance, and we take so little! If we are truly in earnest, we shall be most fervent in doing the little that is left us to do.
The object of the Rogation Days is to appease the anger of God, and avert the chastisements which the sins of the world so justly deserve; moreover, to draw down the divine blessing on the fruits of the earth. The Litany of the Saints is sung during the Procession, which is followed by a special Mass said in the Stational Church, or, if there be no Station appointed, in the Church whence the Procession first started.
The Litany of the Saints is one of the most efficacious of prayers. The Church makes use of it on all solemn occasions, as a means for rendering God propitious through the intercession of the whole court of heaven. They who are prevented from assisting at the Procession, should recite the Litany in union with holy Church: they will thus share in the graces attached to the Rogation Days; they will be joining in the supplications now being made throughout the entire world; they will be proving themselves to be Catholics.
The Mass of the Rogations, which is the same for all three days, speaks to us, throughout, of the power and necessity of prayer. The Church uses the Lenten colour, to express the expiatory character of the function she is celebrating: but she is evidently full of confidence; she trusts to the love of her Risen Jesus, and that gives her hope of her prayers being granted.
For the convenience of the Faithful we also insert the Litany.
Ant. Exsurge, Domine, adjuva nos: et libera nos, propter gloriam nominis tui, alleluia.
Ant. Arise, O Lord, help us, and deliver us, for the glory of thy Name, alleluia.
Ps. Deus, auribus nostris audivimus: Patres nostri annuntiaverunt nobis. ℣. Gloria Patri. Exsurge.
Ps. We have heard, O God, with our ears: our Fathers have told it unto us. ℣. Glory, &c. Arise, &c.
Kyrie, eleison.
Lord, have mercy on us.
Christe, eleison.
Christ, have mercy on us.
Kyrie, eleison.
Lord, have mercy on us.
Christe, audi nos.
Christ, hear us.
Christe, exaudi nos.
Christ, graciously hear us.
Pater de cælis Deus, miserere nobis.
God, the Father of heaven, have mercy on us.
Fili Redemptor mundi Deus,
God, the Son, the Redeemer of the world,
Spiritus Sancte Deus,
God, the Holy Spirit,
Sancta Trinitas, unus Deus,
Holy Trinity, one God,
Sancta Maria, ora pro nobis.
Holy Mary, pray for us.
Sancta Dei Genetrix,
Holy Mother of God,
Sancta Virgo virginum,
Holy Virgin of virgins,
Sancte Michæl,
Saint Michael,
Sancte Gabriel,
Saint Gabriel,
Sancte Raphæl,
Saint Raphael,
Omnes sancti Angeli et Archangeli,
All ye holy Angels and Archangels,
Omnes sancti beatorum Spirituum ordines,
All ye holy orders of blessed Spirits,
Sancte Ioannes Baptista,
Saint John the Baptist,
Sancte Ioseph,
Saint Joseph,
Omnes sancti Patriarchæ et Prophetæ,
All ye holy Patriarchs and Prophets,
Sancte Petre,
Saint Peter,
Sancte Paule,
Saint Paul,
Sancte Andrea,
Saint Andrew,
Sancte Iacobe,
Saint James,
Sancte Ioannes,
Saint John,
Sancte Thoma,
Saint Thomas,
Sancte Iacobe,
Saint James,
Sancte Philippe,
Saint Phillip,
Sancte Bartolomæe,
Saint Bartholomew,
Sancte Matthæe,
Saint Matthew,
Sancte Simon,
Saint Simon,
Sancte Thaddæe,
Saint Thaddeus,
Sancte Matthia,
Saint Matthias,
Sancte Barnaba,
Saint Barnabas,
Sancte Luca,
Saint Luke,
Sancte Marce,
Saint Mark,
Omnes sancti Apostoli et Evangelistæ,
All ye holy Apostles and Evangelists,
Omnes sancti discipuli Domini,
All ye holy Disciples of the Lord,
Omnes sancti Innocentes,
All ye holy Innocents,
Sancte Stephane,
Saint Stephen,
Sancte Laurenti,
Saint Lawrence,
Sancte Vincenti,
Saint Vincent,
Sancti Fabiane et Sebastiane,
Saints Fabian and Sebastian,
Sancti Ioannes et Paule,
Saints John and Paul,
Sancti Cosma et Damiane,
Saints Cosmas and Damian,
Sancti Gervasi et Protasi,
Saints Gervase and Protase,
Omnes sancti martyres,
All ye holy Martyrs,
Sancte Sylvester,
Saint Sylvester,
Sancte Gregori,
Saint Gregory,
Sancte Ambrosi,
Saint Ambrose,
Sancte Augustine,
Saint Augustine,
Sancte Hieronyme,
Saint Jerome,
Sancte Martine,
Saint Martin,
Sancte Nicolæ,
Saint Nicholas,
Omnes sancti Pontifices et Confessores,
All ye holy Popes and Cofessors,
Omnes sancti Doctores,
All ye Holy Doctors,
Sancte Antoni,
Saint Anthony,
Sancte Benedicte,
Saint Benedict,
Sancte Bernarde,
Saint Bernard,
Sancte Dominice,
Saint Dominic,
Sancte Francisce,
Saint Francis,
Omnes sancti Sacerdotes et Levitæ,
All ye holy Priests and Levites,
Omnes sancti Monachi et Eremitæ,
All ye holy Monks and Hermits,
Sancta Anna,
Saint Ann,
Sancta Maria Magdalena,
Saint Mary Magdalen,
Sancta Agatha,
Saint Agatha,
Sancta Lucia,
Saint Lucy,
Sancta Agnes,
Saint Agnes,
Sancta Cæcilia,
Saint Cecilia,
Sancta Catharina,
Saint Catherine,
Sancta Anastasia,
Saint Anastasia,
Omnes sanctæ Virgines et Viduæ,
All ye holy Virgins and Widows,
Omnes Sancti et Sanctæ Dei, intercedite pro nobis.
All ye holy men and women, Saints of God, intercede for us.
Propitius esto, parce nobis, Domine.
Be merciful, spare us, O Lord.
Propitius esto, exaudi nos, Domine.
Be merciful, graciously hear us, O Lord.
Ab omni malo, libera nos, Domine.
From all evil, deliver us, O Lord.
Ab omni peccato,
From all sin,
Ab ira tua,
From Thy wrath,
A subitanea et improvisa morte,
From sudden and unprovided death,
Ab insidiis diaboli,
From the snares of the devil,
Ab ira et odio et omni mala voluntate,
From anger, hatred, and all ill-will,
A spiritu fornicationis,
From the spirit of fornication,
A fulgure et tempestate,
From lightning and tempest,
A flagello terræmotus,
From the scourge of earthquake,
A peste, fame et bello,
From plague, famine and war,
A morte perpetua,
From everlasting death,
Per mysterium sanctæ Incarnationis tuæ,
Through the mystery of Thy holy Incarnation,
Per adventum tuum,
Through Thy coming,
Per nativitatem tuam,
Through Thy nativity,
Per baptismum et sanctum ieiunium tuum,
Through Thy Baptism and holy fasting,
Per crucem et passionem tuam,
Through Thy Cross and Passion,
Per mortem et sepulturam tuam,
Through Thy Death and Burial,
Per sanctam resurrectionem tuam,
Through Thy Holy Resurrection,
Per admirabilem ascensionem tuam,
Through Thy wondrous Ascension,
Per adventum Spiritus Sancti Paracliti,
Through the coming of the Holy Spirit, the Paraclete,
In die iudicii,
In the day of judgment,
Peccatores, te rogamus, audi nos.
We sinners, we beseech Thee, hear us.
Ut nobis parcas,
That Thou wouldst spare us,
Ut nobis indulgeas,
That Thou wouldst pardon us,
Ut ad veram pænitentiam nos perducere digneris,
That Thou wouldst bring us to true repentance,
Ut Ecclesiam tuam sanctam regere et conservare digneris,
That Thou wouldst vouchsafe to govern and preserve Thy Holy Church,
Ut domum Apostolicum et omnes ecclesiasticos ordines in sancta religione conservare digneris,
That Thou wouldst vouchsafe to preserve the Bishop of the Apostolic See, and all orders of the Church in holy religion,
Ut inimicos sanctæ Ecclesiæ humiliare digneris,
That Thou wouldst vouchsafe to humble the enemies of Holy Church,
Ut regibus et principibus christianis pacem et veram concordiam donare digneris,
That Thou wouldst vouchsafe to grant peace and true concord to Christian kings and princes,
Ut cuncto populo christiano pacem et unitatem largiri digneris,
That Thou wouldst vouchsafe to grant peace and unity to all Christian people,
Ut omnes errantes ad unitatem Ecclesiæ revocare, et infideles universos ad Evangelii lumen perducere digneris,
That Thou wouldst restore to the unity of the Church all who have strayed from the truth, and lead all unbelievers into the light of the Gospel,
Ut nosmetipsos in tuo sancto servitio confortare et conservare digneris,
That Thou wouldst vouchsafe to confirm and preserve us in Thy holy service,
Ut mentes nostras ad cælestia desideria erigas,
That Thou wouldst lift up our minds to heavenly desires,
Ut omnibus benefactoribus nostris sempiterna bona retribuas,
That Thou wouldst render eternal blessing to all our benefactors,
Ut animas nostras, fratrum, propinquorum et benefactorum nostrorum ab æterna damnatione eripias,
That Thou wouldst deliver our souls, and the souls of our brethren, relations, and benefactors from eternal damnation,
Ut fructus terræ dare et conservare digneris,
That Thou wouldst vouchsafe to give and preserve the fruits of the earth,
Ut omnibus fidelibus defunctis requiem æternam donare digneris,
That Thou wouldst vouchsafe to grant eternal rest to all the faithful departed,
Ut nos exaudire digneris,
That Thou wouldst vouchsafe graciously to hear us,
Fili Dei, te rogamus, audi nos.
Son of God, we beseech Thee, hear us.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine.
Lamb of God, who takest away the sins of the world, spare us, O Lord.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine.
Lamb of God, who takest away the sins of the world, graciously hear us, O Lord.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Lamb of God, who takest away the sins of the world, have mercy on us.
Christe, audi nos.
Christ, hear us.
Christe, exaudi nos.
Christ, graciously hear us.
Kyrie, eleison.
Lord, have mercy on us.
Christe, eleison.
Christ, have mercy on us.
Kyrie, eleison.
Lord, have mercy on us.
Pater noster … (In secret.)
Our Father … (In secret.)
℣. Et ne nos inducas in tentationem.
℟. Sed libera nos a malo.
℣. And lead us not into temptation.
℟. but deliver us from evil.
Psalm 69
Deus, in adiutorium meum intende: * Domine, ad adiuvandum me festina.
O God, come to my assistance: * O Lord, make haste to help me.
Confundantur, et revereantur * qui quærunt animam meam.
Let them be ashamed and confounded, that seek after my soul.
Avertantur retrorsum, et erubescant, * qui volunt mihi mala.
Let them be turned backward and put to confusion, that desire my hurt.
Avertantur statim erubescentes, * qui dicunt mihi: Euge, euge.
Let them be turned back with shame, that say unto me, ’Tis well, ’Tis well.
Exultent et lætentur in te, omnes qui quærunt te, * et dicant semper: Magnificetur Dominus: qui diligunt salutare tuum.
But let all those who seek Thee be joyful and glad in Thee, and let such as love Thy salvation say continually: Let the Lord be magnified.
Ego vero egenus et pauper sum: * Deus adiuva me.
But I am poor and needy: help me, O God.
Adiutor meus et liberator meus es tu: * Domine, ne moreris.
Thou art my helper and deliverer, O Lord, do not delay.
Gloria Patri, et Filio, * et Spiritui Sancto.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper: * et in sæcula sæculorum, Amen.
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
℣. Salvos fac servos tuos.
℟. Deus meus, sperantes in te.
℣. Save Thy servants.
℟. Trusting in thee, O my God.
℣. Esto nobis, Domine, turris fortitudinis.
℟. A facie inimici.
℣. Be unto us, O Lord, a tower of strength.
℟. In the face of the enemy.
℣. Nihil proficiat inimicus in nobis.
℟. Et filius iniquitatis non apponat nocere nobis.
℣. Let not the enemy prevail against us.
℟. Nor the son of iniquity have power to harm us.
℣. Domine, non secundum peccata nostra facias nobis.
℟. Neque secundum iniquitates nostras retribuas nobis.
℣. O Lord, deal not with us according to our sins.
℟. Neither requite us according to our iniquities.
℣. Oremus pro Pontifice nostro N.
℟. Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum eius.
℣. Let us pray for our Sovereign Pontiff N.
℟. The Lord preserve him and give him life, and make him blessed upon the earth, and deliver him not up to the will of his enemies.
℣. Oremus pro benefactoribus nostris.
℟. Retribuere dignare, Domine, omnibus nobis bona facientibus propter nomen tuum, vitam æternam. Amen.
℣. Let us pray for our benefactors.
℟. Vouchsafe, O Lord, for Thy Name’s sake, to reward with eternal life all those who do us good. Amen.
℣. Oremus pro fidelibus defunctis.
℟. Requiem æternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.
℣. Let us pray for the faithful departed.
℟. Eternal rest grant unto them, O Lord, and let perpetual light shine upon them.
℣. Requiescant in pace.
℟. Amen.
℣. May they rest in peace.
℟. Amen.
℣. Pro fratribus nostris absentibus.
℟. Salvos fac servos tuos, Deus meus, sperantes in te.
℣. For our absent brethren.
℟. Save Thy servants who hope in Thee, O my God.
℣. Mitte eis, Domine, auxilium de sancto.
℟. Et de Sion tuere eos.
℣. Send them help, O Lord, from Thy holy place.
℟. And from Sion protect them.
℣. Domine, exaudi orationem meam.
℟. Et clamor meus ad te veniat.
℣. O Lord, hear my prayer.
℟. And let my cry come unto Thee.
℣. Dominus vobiscum.
℟. Et cum spiritu tuo.
℣. The Lord be with you.
℟. And with thy spirit.
Oremus.
Let us pray.
Deus, cui proprium est misereri semper et parcere: suscipe deprecationem nostram; ut nos, et omnes famulos tuos, quos delictorum catena constringit, miseratio tuæ pietatis clementer absolvat.
O God, Whose property is always to have mercy and to spare, receive our petition; that we and all Thy servants who are bound by the chain of sin may, by the compassion of Thy goodness mercifully be absolved.
Exaudi, quæsumus, Domine, supplicum preces, et confitentium tibi parce peccatis: ut pariter nobis indulgentiam tribuas benignus et pacem.
Graciously hear, we beseech Thee, O Lord, the prayers of Thy supplicants and pardon the sins of those who confess to Thee: that in Thy bounty Thou mayest grant us both pardon and peace.
Ineffabilem nobis, Domine, misericordiam tuam clementer ostende: ut simul nos et a peccatis omnibus exuas, et a pœnis quas pro his meremur, eripias. In Thy clemency, O Lord, show unto us Thine ineffabile mercy; that Thou mayest both free us from sins and deliver us from the punishments which we deserve for them.
Deus, qui culpa offenderis, pænitentia placaris: preces populi tui supplicantis propitius respice; et flagella tuæ iracundiæ, quæ pro peccatis nostris meremur, averte.
O God, who by sin art offended, and by penance appeased, mercifully regard the prayers of Thy people making supplication to Thee; and turn away the scourges of Thy wrath which we deserve for our sins.
Omnipotens sempiterne Deus, miserere famulo tuo Pontifici nostro N., et dirige eum secundum tuam clementiam in viam salutis æternæ: ut, te donante, tibi placita cupiat, et tota virtute perficiat.
Almighty and everlasting God, have mercy upon Thy servant, N, our Sovereign Pontiff: and direct him according to Thy clemency into the way of everlasting salvation: that, by Thy grace, he may desire those things which are pleasing to Thee, and accomplish them with all his strength.
Deus, a quo sancta desideria, recta consilia, et iusta sunt opera: da servis tuis illam, quam mundus dare non potest, pacem; ut et corda nostra mandatis tuis dedita, et, hostium sublata formidine, tempora sint tua protectione tranquilla.
O God, from Whom are holy desires, right counsels, and just works: grant to Thy servants the peace which the world cannot give; that our hearts may be devoted to the keeping of Thy commandments, and the fear of enemies being removed, the times, by Thy protection, may be peaceful.
Ure igne Sancti Spiritus renes nostros et cor nostrum, Domine: ut tibi casto corpore serviamus, et mundo corde placeamus.
Inflame, O Lord, our reins and hearts with the fire of the Holy Ghost: that we may serve Thee with a chaste body and please Thee with a clean heart.
Fidelium, Deus omnium Conditor et Redemptor, animabus famulorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum: ut indulgentiam, quam semper optaverunt, piis supplicationibus consequantur.
O God, the Creator and redeemer of all the faithful, give to the souls of Thy servants departed the remission of all their sins: that through pious supplications they may obtain the pardon they have always desired.
Actiones nostras, quæsumus, Domine, aspirando præveni et adiuvando prosequere: ut cuncta oratio et operatio a te semper incipiat et per te cœpta finiatur.
Direct, we beseech Thee, O Lord, our actions by Thy holy inspirations and carry them on by Thy gracious assistance: that every prayer and work of ours may begin always from Thee, and through Thee be happily ended.
Omnipotens sempiterne Deus, qui vivorum dominaris simul et mortuorum, omniumque misereris, quos tuos fide et opere futuros esse prænoscis: te supplices exoramus; ut pro quibus effundere preces decrevimus, quosque vel præsens sæculum adhuc in carne retinet vel futurum iam exutos corpore suscepit, intercedentibus omnibus Sanctis tuis, pietatis tuæ clementia, omnium delictorum suorum veniam consequantur. Per Dominum nostrum Iesum Christum.
Almighty and everlasting God, who hast dominion over the living and the dead, and art merciful to all, of whom Thou foreknowest that they will be Thine by faith and good works: we humbly beseech Thee; that they for whom we intend to pour forth our prayers, whether this present world still detain them in the flesh, or the world to come hath already received them out of their bodies, may, through the intercession of all Thy Saints, by the clemency of Thy goodness, obtain the remission of all their sins. Through Christ our Lord.
℣. Dominus vobiscum.
℟. Et cum spiritu tuo.
℣. The Lord be with you.
℟. And with Thy spirit.
℣. Exaudiat nos omnipotens et misericors Dominus.
℟. Amen.
℣. May the almighty and most merciful Lord graciously hear us.
℟. Amen.
℣. Et fidelium animæ per misericordiam Dei requiescant in pace.
℟. Amen.
℣. And may the souls of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.
℟. Amen.
Mass of the Rogation Days
The Introit, which is taken from the Psalms, tells us of the mercy of God, and how he graciously hears our prayer the moment we make it.
Introit
Exaudivit de templo sancto suo vocem meam, alleluia: et clamor meus in conspectu ejus introivit in aures ejus. Alleluia, alleluia.
He hath graciously heard my voice from his holy temple, alleluia: and my cry before him came into his ears. Alleluia, alleluia.
Ps. Diligam te, Domine, virtus mea: Dominus firmamentum meum et refugium meum, et liberator meus. ℣. Gloria Patri. Exaudivit.
Ps. I will love thee, O Lord, my strength! The Lord is my rock, my refuge, and my deliverer. ℣. Glory, &c. He hath, &c.
In the Collect, the Church represents the necessities of her children to Almighty God. As a motive for his granting them his protection, she speaks of the confidence wherewith they ask it.
Collect
Præsta, quæsumus, omnipotens Deus, ut, qui in afflictione nostra de tua pietate confidimus, contra adversa omnia, tua semper protectione muniamur. Per Dominum.
Grant, we beseech thee, O Almighty God, that we, who in our afflictions rely on thy goodness, may, under thy protection, be defended against all adversities. Through, &c.
Then are added the other Collects, as in the Mass of the Fifth Sunday after Easter.
Epistle
Lesson of the Epistle of Saint James the Apostle. Ch. V.
Dearly beloved: Confess therefore your sins one to another: and pray one for another, that you may be saved. For the continual prayer of a just man availeth much. Elias was a man passible like unto us: and with prayer he prayed that it might not rain upon the earth, and it rained not for three years and six months. And he prayed again: and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit. My brethren, if any of you err from the truth, and one convert him: He must know that he who causeth a sinner to be converted from the error of his way, shall save his soul from death, and shall cover a multitude of sins.
Quote:Again it is the Apostle St. James the Less, who speaks to us in today’s Epistle; and could any words be more appropriate? One of the motives for the institution of the Rogation Days is the obtaining from God the blessing of weather favourable to the fruits of the earth; and St. James here adduces the example of Elias, to show us that prayer can stay or bring down the rain of heaven. Let us imitate the faith of this Prophet, and beg of our heavenly Father to give and preserve what we require for our nourishment. Another object of the Rogations is the obtaining the forgiveness of sin. If we pray with fervour for our brethren who are gone astray, we shall obtain for them the graces they stand in need of. We shall perhaps never know, during this life, them whom our prayer, united with the prayer of the Church, shall have converted from the horror of their way; but the Apostle assures us, that our charity will receive a rich reward,—the mercy of God upon ourselves.
In order the better to express mourning and compunction in the Mass of the Rogation Days, the Church not only uses purple Vestments, she also retrenches somewhat of the joy of her Canticles. She allows herself but one Alleluia-Versicle; but it is full of hope in the goodness of her Lord.
Alleluia.
Alleluia.
℣. Confitemini Domino, quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia ejus.
℣. Praise the Lord, for he is good: and his mercy endureth forever.
Gospel
Sequel of the holy Gospel according to Luke. Ch. XI.
At that time: Jesus said to his disciples: Which of you shall have a friend, and shall go to him at midnight, and shall say to him: Friend, lend me three loaves, Because a friend of mine is come off his journey to me, and I have not what to set before him. And he from within should answer, and say: Trouble me not, the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee. Yet if he shall continue knocking, I say to you, although he will not rise and give him, because he is his friend; yet, because of his importunity, he will rise, and give him as many as he needeth. And I say to you, Ask, and it shall be given you: seek, and you shall find: knock, and it shall be opened to you. For every one that asketh, receiveth; and he that seeketh, findeth; and to him that knocketh, it shall be opened. And which of you, if he ask his father bread, will he give him a stone? or a fish, will he for a fish give him a serpent? Or if he shall ask an egg, will he reach him a scorpion? If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father from heaven give the good Spirit to them that ask him?
Quote:Could anything show us the all-powerfulness of Prayer more clearly than do these words of our Gospel? By thus putting them before us, holy Church shows us the importance of the Rogation Days, since it is during them that she shows us the efficacy of supplication, which triumps over the refusal of God himself. The reader, who has followed us thus far in our Work, must have observed how the passages of Holy Writ, selected by the Liturgy, form a continued series of instruction appropriate to each day. During these three days, we are labouring to appease the anger of heaven; could there be a more fitting occasion for our being told that God cannot resist persevering prayer? The Litanies we have been chanting in Process are a model of this holy obstinancy, or, as our Gospel terms it, this importunity, of Prayer. How often did we not repeat the same words! Lord, have mercy on us!—Deliver us, O Lord!—We beseech thee, hear us! The divine Paschal Lamb, who is about to be offered on our Altar, will mediate for us; a few moments hence, and he will unite and join his ever efficacious intercession with our poor prayers. With such a pledge as this, we shall leave the holy place, feeling sure that these prayers have not been made in vain. Let us, therefore, make a resolution to keep aloof no longer from the holy practices of the Church; let us always prefer to pray with her, than to pray by ourselves; she is the Spouse of Jesus, she is our common Mother,—and she always wishes us to take part with her in the prayers she offers up. Besides, is it not for us that she makes these prayers?
The Offertory is taken from the Psalms. It gives praises to God, who, notwithstanding our being poor sinners, permits himself to be overcome by our prayers, rises in our defense, and gives us all we stand in need of.
Offertory
Confitebor Domino nimis in ore meo: et in medio multorum laudabo eum, qui adstitit a dextris pauperis: ut salvam faceret a persequentibus animam meam, alleluia.
I will give great thanks to the Lord with my mouth; and in the midst of many I will praise him, because he hath stood at the right hand of the poor, to save my soul from persecutors, alleluia.
The bonds of sin enchained us, and, of ourselves, we could not have returned to our Creator; but the Paschal Lamb has restored us our liberty; and as often as his Sacrifice is renewed upon the Altar, our deliverance is achieved afresh. The Church expresses this in the Secret: her confidence rests on the divine Victim, which the Father has given us, and which she is now about to offer to him.
Secret
Hæc munera, quæsumus, Domine, et vincula nostræ pravitatis absolvant, et tuæ nobis misericordiæ dona concilient. Per Dominum.
May these offerings, O Lord, loosen the bonds of our wickedness, and obtain for us the gift of thy mercy. Through, &c.
Then are added the other Secrets, as given in the Mass of the Fifth Sunday after Easter.
The Communion-Anthem is the repetition of the consoling words of our Savior, as given us in the Gospel. It is he himself who authorizes us to ask for all whatsoever we please; we cannot ask too much. None of us would have dared to say: “Whosoever makes a petition to God, will have his petition granted:”—but now that the Son of God has come from heaven to teach us this astounding truth, we should never tire of repeating it.
Communion
Petite, et accipietis: quærite, et invenietis; pulsate, et aperietur vobis: omnis enim qui petit accipit: et qui quærit invenit: et pulsanti aperietur, alleluia.
Ask, and it shall be given to you: seek, and you shall find: knock, and it shall be opened to you. For every one that asketh, receiveth; and he that seeketh, findeth; and to him that knocketh, it shall be opened, alleluia.
The Sacrifice of peace is consummated, and the Church gives free scope to her confidence by the words of thanksgiving expressed in the Postcommunion. The sacred gifts have brought us consolation; and our holy Mother prays that consolation may prompt us to warmer love.
Postcommunion
Vota nostra, quæsumus Domine, pio favore prosequere: ut, dum dona tua in tribulatione percipimus, de consolatione nostra in tuo amore crescamus. Per Dominum.
We beseech thee, O Lord, mercifully receive our prayers; that while we partake of thy gifts in our affliction, the consolation we find may increase our love. Through, &c.
To this are added the other Postcommunions, as given in the Mass of the Fifth Sunday after Easter.
We subjoin a liturgical fragment, taken from the Rogation Mass in the ancient Gallican rite.
This Prayer was one of the supplications made on the first of these three days, and it bears with it the marks of its venerable antiquity.
Prayer
(Post Nomina.)
Tua sunt, Domine, alimonia, quibus in quotidiano victu ad sustentationem reficimur: tuaque jejunia, quibus carnem a lubrica voluptate, te præcipiente, restringimus. Tu ad consolationem nostram vicissitudines temporum disposuisti: ut tempus edendi corpora nostra refectio sobria aleret; et jejunandi tempus ea in justitiam tibi placitam faceret macerata. Hanc hostiam ob jejunia triduanæ macerationis a nobis oblatam sanctificans dignanter adsume, et præsta placatus: ut sopita delectatione corpores, mens ab iniquitatibus pariter conquiescat. Per Christum Dominum nostrum. Amen.
It is from thee, O Lord, we receive the food, wherewith we are daily supported; to thee also do we offer these fasts, whereby, according to thy command, we put upon our flesh the restraint from dangerous indulgence. Thou hast so ordered the changes of seasons, as to afford us consolation: thus the time for eating gives nourishment to the body, by sober repasts; and the time for fasting inflicts on them a chastisement pleasing to thy justice. Vouchsafe to bless and receive this our offering of a three days’ penitential fast; and mercifully grant, that while our bodies abstain from gratification, our souls also may rest from sin. Through Christ our Lord. Amen.
|
|
|
Requiescat in Pace: Mrs. Cecilia Esztergomy |
Posted by: Stone - 05-09-2021, 07:02 PM - Forum: Appeals for Prayer
- No Replies
|
 |
Requiem aeternam dona eis Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescat in pace. Amen.
In your charity, please pray for the soul of Mrs. Cecilia Esztergomy who passed away today. Mrs. Esztergomy was the mother of one of the parishioners of the Our Lady of Fatima Chapel in Massachusetts. She lived in Hungary. May God rest her soul!
✠ ✠ ✠
The De Profundis
Out of the depths I have cried to Thee, O Lord: Lord, hear my voice. Let Thine ears be attentive to the voice of my supplication. If thou, O Lord, wilt mark iniquities: Lord, who shall abide it. For with Thee there is merciful forgiveness: and because of Thy law, I have waited for Thee, O Lord. My soul hath waited on His word: my soul hath hoped in the Lord. From the morning watch even until night, let Israel hope in the Lord. For with the Lord there is mercy: and with Him plenteous redemption. And He shall redeem Israel from all his iniquities.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
|
|
|
4,178 Americans dead following experimental CV-19 Injections, CDC report |
Posted by: Scarlet - 05-09-2021, 06:24 PM - Forum: COVID Vaccines
- Replies (1)
|
 |
4,178 Americans dead following experimental
Covid-19 Injections, CDC report
05/07/21
Since the experimental COVID-19 shots were granted emergency use authorization (EUA) in early December through May 3, 2021, the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) has just published the most recent total of deaths confirmed.
From December 14, 2020, to May 3, 2021, over 245 million doses of COVID-19 vaccine were administered in the United States. CDC’s Vaccine Adverse Event Reporting System (VAERS) received 4,178 reports of deaths among people who received the COVID-19 vaccine during this period.
Physicians from CDC and the Food and Drug Administration (FDA) review each death case report as soon as they are informed, and the CDC requests medical information to further investigate cases.
An analysis of available clinical data, including death certificates, autopsies, and medical records, found no evidence of a correlation between COVID-19 vaccines and death.
Recent studies, however, suggest a possible connection between the J&J/Janssen COVID-19 Vaccine and a rare and severe adverse event—blood clots with low platelets—that has resulted in deaths.
The 4,178 deaths reported as a result of the experimental COVID injections now equals the total number of deaths reported as a result of vaccinations in the previous 20 years.
Dr. Peter McCullough, a consultant cardiologist and Vice Chief of Medicine at Baylor University Medical Center in Dallas, TX, is a Principal Faculty in internal medicine for the Texas A & M University Health Sciences Center, compared what is happening today with the experimental COVID shots, which now have 4,178 recorded deaths, according to the CDC themselves, with the last time a vaccine was given an emergency use authorization was in 1976 during the “Swine Flu Pandemic.”
In 1976, they attempted to vaccinate 55 million Americans with the experimental shot, but it was pulled from the market after 500 cases of paralysis and 25 deaths were recorded.
Dr. McCullough said that what we are seeing today with so many confirmed deaths following the use of experimental pharmaceutical drugs is unprecedented.
Pfizer has applied for an EUA with the FDA in the United States and the EMA in Europe to inject their experimental COVID mRNA shots into 12 to 15-year-olds.
Canada has just approved the Pfizer shot for children aged 12 to 15. It was revealed today on Pfizer’s website.
The use of AstraZeneca’s experimental CCP Virus shots has been effectively halted in Denmark and Norway.
|
|
|
May 9th - St. Gregory Nazianzen |
Posted by: Stone - 05-09-2021, 05:45 PM - Forum: May
- No Replies
|
 |
May 9 – St Gregory Nazianzen, Bishop & Doctor of the Church
![[Image: 2-1.jpg?resize=674%2C1024&ssl=1]](https://i1.wp.com/sensusfidelium.us/wp-content/uploads/2020/05/2-1.jpg?resize=674%2C1024&ssl=1)
Side by side with Athanasius, a second Doctor of the Church comes forward at this glad Season, offering to the Risen Jesus the tribute of his learning and eloquence. It is Gregory of Nazianzum—the friend of Basil; the great Orator; the admirable Poet, whose style combines energy of thought with a remarkable richness and ease of expression; the one among all the Gregories who has merited and received the glorious name of Theologian, on account of the soundness of his teachings, the sublimity of his ideas, and the magnificence of his diction. Holy Church exults at being able to offer us so grand a Saint during Easter Time, for no one has spoken more eloquently than he on the Mystery of the Pasch. Let us listen to the commencement of his second Sermon for Easter; and then judge for ourselves.
“I will stand upon my watch, says the admirable Prophet Habacuc. I, also, on this day, will imitate him; I will stand on the power and knowledge granted me by the favor of the Holy Ghost, that I may consider and know what is to be seen, and what will be told unto me. And I stood and I watched; and lo! a man ascending to the clouds; and he was of exceeding high stature, and his face was the face of an Angel, and his garment was dazzling as a flash of lightning. And he lifted up his hand towards the East, and cried out with a loud voice. His voice was as the voice of a trumpet, and around him stood, as it were, a multitude of the heavenly host, and he said: ‘Today is salvation given to both the visible and the invisible world. Christ hath risen from the dead: do ye also rise. Christ hath returned to himself: do ye also return. Christ hath freed himself from the Tomb: be ye set free from the bonds of sin. The gates of hell are opened, and death is crushed; and old Adam is laid aside, and the new one is created. Oh! if there be a new creature formed in Christ, be ye made new!’
“Thus did he speak. Then did the other Angels repeat the Hymn they first sang when Christ was born on this earth, and appeared to us men: Glory be to God in the highest, and peace on earth, in men of good will! I join my voice with them, and speak these things to you—oh! that I could have an Angel’s voice, to make myself heard throughout the whole earth!
“It is the Pasch of the Lord! the Pasch!—in honor of the Trinity, I say it a third time: the Pasch! This is our Feast of Feasts, our Solemnity of Solemnities. It is as far above all the rest—not only of those which are human and earthly, but of those even which belong to Christ and are celebrated on his account—yes, it as far surpasses them all, as the sun surpasses the stars. Commencing with yesterday, how grand was the Day, with its torches and lights! … But how grander and brighter is all on this morning! Yesterday’s light was but the harbinger of the great Light that was to rise; it was but as foretaste of the joy that was to be given to us. But today, we are celebrating the Resurrection itself, not merely in hope, but as actually risen, and drawing the whole earth to itself.”
This is a sample of the fervid eloquence, wherewith our Saint preached the Mysteries of Faith. He was a man of retirement and contemplation. The troubles of the world, in which he had been compelled to live, damped his spirits; the duplicity and wickedness of men fretted his noble heart; and leaving to another the perilous honor of the See of Constantinople, which he had reluctantly accepted a very short time previously—he flew back to his dear solitude, there to enjoy his God and the study of holy things. And yet, during the short period of his Episcopal government, notwithstanding all the obstacles that stood in his way, he confirmed the Faith that had been shaken, and left behind him a track of light which continued even to the time when St. John Chrysostom was chosen to fill the troubled Chair of Byzantium.
The holy Liturgy thus speaks to us of the virtues and actions of this great Saint.
Quote:Gregory, a Cappadocian nobleman, surnamed the Theologian, on account of his extraordinary learning in the sacred sciences, was born at Nazianzum in Cappadocia. He, together with St. Basil, went through a complete course of studies at Athens; after which, he applied himself to the study of the Sacred Scriptures. The two friends retired to a monastery, where they spent several years over the Scripture, interpreting it not according to their own views, but by the sense and authority of the earlier Fathers. Owing to their reputation for learning and virtue, they were called to the ministry of preaching the Gospel, and became the spiritual Fathers of many souls.
After Gregory had returned home, he was made Bishop of Sasima, and afterwards administered the Church of Nazianzum. Being called, later on, to govern the Church of Constantinople, which was infected with heresy, he converted it to the Catholic Faith. This success, far from gaining him everyone’s love, excited the envy of a great many. This caused a great division among the Bishops, which led the Saint to resign his See. He said to them those words of the Prophet: “If this tempest be stirred up on my account, cast me into the sea, that you may cease to be tossed.” Whereupon he returned to Nazianzum; and, having got Eulalius made Bishop of that Church, he devoted his whole time to the contemplation of divine things, and to the writing treatises upon them.
He wrote much, both in prose and verse; and in all, there is admirable piety and eloquence. In the opinion of learned and holy men, there is nothing to be found in his writings which is not conformable to true piety and Catholic truth, or which anyone could reasonably call in question. He was a most vigorous defender of the Consubstantiality of the Son of God. No one ever led a more saintly life than he; no one was to be compared to him for eloquence. He led the life of a monk, spending his whole time in solitude, occupied in writing and reading. Having reached a venerable old age, he died during the reign of the emperor Theodosius, and entered into the blessed life of heaven.
The Greek Church, in her Menæa, gives the following magnificent encomiums of St. Gregory of Nazianzen.
1st Hymn
(Die XXV. Januarii.)
Late resonans organum, modulatam citharam, harmonicam cinyram et dulcisonam, pontificum principem, magnum Ecclesiæ Christi præceptorem laudibus celebremus canentes: Salve, divinæ abyssus gratiæ; salve, cœlestium sublimitas cogitationum, Pater Patrum Gregori.
Let us celebrate the praises of the prince of Pontiffs, the great Doctor of the Church of Christ, the loud pealing organ, the well-tuned harp, the harmonious and sweet-sounding lute; and let us thus sing: Hail, O abyss of divine grace! Hail, Gregory, Father of fathers, whose spirit sublimely soared in heavenly thoughts!
Quibus hymnis et cantibus te celebrabimus, par Angelis, in terrir non humano more, sed supra viventem? Verbi Dei præconem, vere amicum castæ Virginis, Apostolorum throni confortem, martyrum et sanctorum gloriosum decus, divinum Trinitatis sempiternæ adoratorem, sanctissime archisacerdos.
With what hymns and canticles shall we praise thee, who was as an Angel, leading on earth a superhuman life? Thou wast the herald of the Word of God, the friend of the chaste Virgin, companion of the Apostolic choir, the glorious ornament of the Martyrs and Saints, the fervent adorer of the Eternal Trinity—O most holy and most worthy Priest!
Pontificum principem, patriarcharum decus, interpretem dogmatum et cogitationum Christi, mentem sublimissimam, o fidels, in unum congregati, hymnis celebremus spiritualibus, dicentes: Salve, fons theologiæ, sapientiæ flumen, et origo divinæ cognitionis. Salve, astrum lucidissimum, quod tuis doctrinis universum illustras mundum. Salve, potens pietatis defensor, et generose impietatis insectator.
O ye Faithful! let us, assembled now together, honor, in sacred hymns, the prince of Pontiffs, the glory of Patriarchs, and interpreter of the dogmas and thoughts of Christ, the most sublime mind; let us thus address him: Hail, fount of Theology, river of wisdom, and source of the knowledge of divine things! Hail, most bright star, that enlightenest the whole world by thy doctrine! Hail, powerful defender of piety, and generous opponent of impiety!
Pater Gregori, sapienter pericula et insidias carnis effugisti: et super currum quadrijugem virtutum, per medium cœli transcendens, ad pulchritudinem ineffabilem advolasti, qua repletus et exsultans, nunc animabus nostris obtines pacem et magnam misericordiam.
Thou, O father Gregory, didst wisely shun the dangers and snares of the flesh: and, ascending to the midst of heaven on a chariot of four virtues, thou soaredst to beauty ineffable. Now art thou replete with it; thou rejoicest in it, and obtainest for us peace and great mercy.
Verbo Dei aperiens os tuum, sapientiæ Spiritum attraxisti; et plenus gratia, divina resonare fecisti dogmata, ter beate Gregori; et angelicis initiatus potestatibus, trinum et indivisibile lumen prædicasti. Ideo tuis illuminati divinis doctrinis, adoramus Trinitatem in una Deitate recognitam, ad obtinendam animarum nostrarum salutem.
Opening thy mouth to receive the Word of God, thou didst draw in the Spirit of wisdom; and, full of grace, thou soundest forth the divine dogmas, O thrice blessed Gregory! Initiated into Angelic Powers, thou preachedst the Triple and Undivided Light. Illumined, therefore, by thy sublime teachings, we adore the Trinity, in which we confess one Godhead, that thus we may obtain the salvation of our souls.
Inflammata lingua tua, Deo inspirate Gregori, verborum versutias hæreticorum cum Domino pugnantium penitus incendisti. Vere apparuisti velut os divinum, in Spiritu loquens magnalia Dei, et scriptis repræsentans nobis eamdem potentiam et substantiam absconditæ et mysticæ Trinitatis. Sicut lumen trisolare terrestrem illuminasti mundum; et nunc indesinenter intercedis pro animabus nostris.
Thou, O divinely inspired Gregory, didst, with thy tongue of fire, burn to nought the captious formulas of the heretics that fought against the Lord. Thou appearedst as a man with lips divine, speaking, in the Spirit, the wondrous works of God, and showing us, in thy Writings, the one same power and substance of the hidden and mysterious Trinity. Thou, as a triple Sunlight, enlightenedst this terrestrial globe; and now thou ceaselessly intercedest for our souls.
Salve, flumen Dei, semper aquis gratiæ plenum et omnem lætificans civitatem regis Christi, divinis verbis et dogmatibus tuis; voluptatis torrens, mare inexhaustum, fidelis et justus doctrinæ custos, acerrimus Trinitatis propugnator, organum Spiritus Sancti, mens vigilans, harmonica lingua, profunda Scripturarum interpretans mysteria; nunc Christum exora ut animabus nostris magnam concedat misericordiam.
Hail, river of God, ever full of the waters of grace, and gladdening the whole city of Christ the King with thy sublime words and teachings! Hail, torrent of delight, exhaustless sea, faithful and just guardian of doctrine, most vigorous defender of the Trinity, organ of the Holy Spirit, mind ever watchful, tongue harmonious that explainest the profound mysteries of the Scriptures! Pray now to Christ, that he grant his great mercy unto our souls.
Super virtutum montem ascendisti, terrenis rebus renuntians, et totus ab operibus mortuis alienus; et tabulas manu Dei descriptas, dogmata purissima theologiæ tuæ recepisti, cœlestia docens mysteria, sapiens Gregori.
Thou ascendedst the mount of virtues, renouncing all things earthly, and holding no fellowship with dead works. There thou receivedst the tables written with God’s own hand—the most pure dogmas of thy Theology, wherein thou teachest us heavenly mysteries, O most wise Gregory.
Dei Sapientiam delexisti, et verborum pulchritudinem amasti, et præ cunctis terræ voluptatibus æstimasti. Ideo corona gratiarum te mirabiliter decoravit Dominus, beatissime, et Theologum sibi segregans delegit.
Thou lovedst the Wisdom of God and the beauty of his words; thou prizedst them above all the pleasures of earth. Therefore, O most blessed one, did the Lord wonderfully adorn thee with a diadem of graces, and choose thee as his own Theologian.
Ut venerandæ Trinitatis claritate mentem tuam abundanter illuminares, Pater, illam expolivisti, optima virtutum professione immaculatam efficiens, velut novum et antefactum recens speculum. Unde et divinis imaginibus, simillimus Deo apparuisti.
That thou mightest brightly enlighten thy mind with the light of the adorable Trinity, thou, O Father, didst polish it, making it spotless by thy perfect profession of every virtue, as a new and freshly formed mirror. The divine reflections fell upon thee, and thou wast an image most like unto God.
Novus Samuel a Deo datus apparuisti, Deo ipsi datus etiam ante conceptionem, beatissime; ornatus prudentia, temperantia, et sanctissima pontificatus stola decoratus, Pater; mediator factus inter Creatorem et creaturam.
Thou wast as a second Samuel given by God—yes, given to God, before thy conception, O most blessed one! Thou wast adorned with prudence and temperance, and wast beautified with the most holy robe of the Pontificate, O Father! as a mediator between the Creator and creature.
Ad sapientiæ craterem venerabile os tuum admovisti, Pater Gregori; et divimum theologiæ flumen inde exhausisti, et fidelibus abundanter distribuisti; hæreseon torrentem perniciosum, et blasphemiis abundantem reprimens. Spiritus enim Sanctus te velut gubernatorem invenit, repellentem et submoventem impiorum audaces impetus, velut violentos flatus ventorum; et Trinitatem in unitate substantiæ annuntiantem.
Thou puttest thy venerable lips to the cup of Wisdom, O Father Gregory, drawing thence a divine stream of theology, and distributing it abundantly to the faithful and, by the same, repelling the torrent of heresies, which was laying waste the land, and was teeming with blasphemy. For in thee, the Holy Ghost found a steersman, who drove back and quelled the bold attacks of the impious, which raged like furious storms of wind: thou proclaimedst the Trinity in Unity of substance.
Lyram Spiritus Sancti, hæreseon falcem, orthodoxorum voluptatem, alterum super pectus recumbentem discipulum, Verbi contemplatorem, sapientem archipastorem, nos Ecclesiæ oves, theologicis hymnis celebremus, dicentes: Tu es pastor bonus, Gregori, temetipsum tradens pro nobis, sicut magister noster Christus; et nunc cum Paulo gaudens exsultas, et intercedis proanimabus nostris.
Let us, the Sheep of the Church, celebrate, in holy hymns, the Harp of the Holy Spirit, the scythe of heresy, the favorite of the orthodox, the second disciple that leans on Jesus’ Breast, the contemplator of the Word, the wise Arch-Pastor; and let us thus address him: Thou, O Gregory, art the good Shepherd, delivering thyself up for us, as did Christ our Master. Now thou art joyously exulting together with Paul, and art interceding for our souls.
We salute thee, O glorious Doctor of the Church, on whom both East and West have conferred the title of Theologian! Illumined by the rays of the glorious Trinity, thou gavest us to share in the light thus imparted to thee—and a brighter was never granted to mortal eye. In thee was verified that saying of our Savior: Blessed are the clean of heart, for they shall see God. The purity of thy soul prepared thee to receive the divine light, and thy inspired pen has transmitted to thy fellow men something of thine own soul’s enraptured knowledge. Obtain for us the gift of Faith, which puts the creature in communication with its God; obtain for us the gift of Understanding, which makes the creature relish what it believes. The object of all thy labors was to guard the Faithful against the seductive wiles of heresy, by putting before them the magnificence of the divine dogmas. Oh! pray for us, that we may avoid the snares of false doctrines, and have our eye ever fixed on the ineffable light of the Mysteries of Faith; for as St. Peter tells us, it is as a lamp in a dark place, that shineth until the day dawn, and until the Day-Star arise in our hearts.
There now seems to be a gleam of hope for the East, that has been, for so many long ages, a prey to error and slavery. Great changes are preparing for the unfortunate Byzantium, and politicians are studying how to profit by the crisis, and make her the prey of their respective Governments. Canst thou forget the City of which thou wast once the Pastor, and where thy name is still held in veneration? Oh! help her to throw off the shackles of schism and heresy. Her being a slave to the infidel is the punishment of her having revolted against the Vicar of Christ; this yoke seems about to be broken; pray, O Gregory, that the more dangerous and humiliating one of error and schism may also be broken. A movement of return to the truth has already begun to show itself. Whole provinces are awakening to a knowledge of their misery, and are casting a look of hope towards the common Mother of all Churches, who opens her arms to receive them. Aid this long-desired conversion by thy prayers. Both East and West honor thee as one of the sublimest preachers of divine Truth; obtain, by thy powerful intercession, that East and West may be once more united in the one Fold, and under the one Shepherd, before our Risen Jesus returns to our earth to separate the cockle from the good seed, and lead back to heaven the Church, his Spouse and our Mother, out of whose pale there is no salvation.
Help us, during this Season, to contemplate the glories of our dearest Resuscitated. Oh! for something of the holy enthusiasm for this Pasch, which inebriated thee with its joys, and inspired thee with such glowing eloquence! Jesus, the Conqueror of Death, was the object of thy fervent affections even from thy childhood; and when old age came, thy heart beat with love for him. Pray for us, that we too may persevere in his service; that his divine Mysteries may ever be our grandest joy; that this year’s Pasch may ever abide in our souls; that the renovation it has brought us may be visible in the rest of our lives; and that it may, in each successive year of its return, find us attentive and eager to receive its graces, until the eternal Easter comes with its endless joy!
|
|
|
Fifth Sunday after Easter |
Posted by: Stone - 05-09-2021, 05:28 PM - Forum: Easter
- Replies (6)
|
 |
INSTRUCTION ON THE FIFTH SUNDAY AFTER EASTER
Taken from Fr. Leonard Goffine's Explanations of the Epistles and Gospels for the Sundays, Holydays, and Festivals throughout the Ecclesiastical Year
36th edition, 1880
IN thanks for the redemption the Church sings at the Introit: Declare the voice of joy, and let it be heard, allel.: declare it even to the ends of the earth: the Lord hath delivered his people. (Isai. xlviii. 20.) Allel. allel. Shout with joy to God, all the earth: sing ye a psalm to his name, give glory to his praise. (Ps. lxv.) Glory, &c.
PRAYER OF THE CHURCH. O God, from whom all good things proceed: grant to Thy suppliants, that by Thy inspiration we may think those things that are right, and by Thy guidance may perform the same. Through.
EPISTLE. (James i. 22 — 27.) Dearly beloved, Be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves. For if a man be a hearer of the word and not a doer, he shall be compared to a man beholding his own countenance in a glass: for he beheld himself and went his way, and presently forgot what manner of man he was. But he that hath looked into the perfect law of liberty, and hath continued therein, not becoming a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed. And if any man think himself to be religious, not bridling his tongue, but deceiving his own heart, this man's religion is vain. Religion clean and undefiled before God and the Father is this: to visit the fatherless, and widows in their tribulation, and to keep one's self unspotted from the world.
Quote:EXPLANATION. True piety, as St. James here says, consists not only in knowing and recognizing the word of God, but in living according to its precepts and teachings: in subduing the tongue, the most dangerous and injurious of all our members; in being charitable to the poor and destitute, and in contemning the world, its false principles, foolish customs and scandalous example, against which we should guard, that we may not become infected and polluted by them. Test thyself, whether thy life be of this kind.
ASPIRATION. O Jesus! Director of the soul! Give me the grace of true piety as defined by St. James.
GOSPEL. (John xvi. 23 — 30.) At that time, Jesus saith to his disciples: Amen, amen, I say to you, if you ask the Father anything in my name, he will give it you. Hitherto, you have not asked anything in my name. Ask, and you shall receive, that your joy may be full. These things I have spoken to you in proverbs. The hour cometh when I will no more speak to you in proverbs, but will show you plainly of the Father. In that day, you shall ask in my name: and I say not to you that I will ask the Father for you, for the Father himself loveth you, because you have loved me, and have believed that I came out from God. I came forth from the Father, and am come into the world: again I leave the world, and go to the Father. His disciples say to him: Behold, now thou speakest plainly, and speakest no proverb. Now we know that thou knowest all things, and thou needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou comest forth from God.
+++
Why does God wish us to ask of Him?
That we may know and confess, that all good comes from Him; that we may acknowledge our poverty and weakness which in all things need the help of God; that we may thus glorify Him and render ourselves less unworthy of the gifts which He has promised us.
What is meant by asking in the name of Jesus?
By this is meant praying with confidence in the merits of Jesus, "who," as St. Cyril says, "being God with the Father, gives us all good, and as mediator carries our petitions to His Father." The Church therefore ends all her prayers with the words: "Through our Lord, Jesus Christ." It means also that we should ask that which is in accordance with the will of Christ, namely all things necessary for the salvation of our soul; to pray for temporal things merely in order to live happily in this world, is not pleasing to Christ and avails us nothing. "He who prays for what hinders salvation," says St. Augustine, "does not pray in the name of Jesus." Thus Jesus said to His disciples: Hitherto you have asked nothing in my name, "because," as St. Gregory says, "they did not ask for that which conduces to eternal salvation."
Why is it that God sometimes does not grant our petitions?
Because we often pray for things that are injurious, and like a good father, God denies them to us, in order to give us something better; because He wishes to prove our patience and perseverance in prayer; because we generally do not pray as we ought; to be pleasing to God, prayer should be made when in a state of grace and with confidence in Christ's merits, for the prayer of a just man availeth much; (James v. 16.) we must pray with humility and submission to the will of God, with attention, fervor, sincerity, and with perseverance.
At what special times should we pray?
We should pray every morning and evening, before and after meals, in time of temptation, when commencing any important undertaking, and particularly in the hour of death. God is mindful of us every moment, and gives His grace. It is therefore but just that we think often of Him during the day, and thank Him for His blessings.
How can we, in accordance with Christ's teachings, (Luke xviii. 1.) pray at all times?
By making the good intention when commencing our work, to do all for the love of God, and according to His most holy will; by raising our hearts to God at different times during the day; frequently making acts of faith, hope, love, and humility, and by repeating short ejaculations, such as: O Jesus! grant me grace to love Thee! Thee only do I desire to love! O be merciful to me! Lord hasten to help me.
What is the signification of the different ceremonies that Catholics use at their prayers?
The general signification is that God must be served, honored, and adored, not only with the soul but with the body; when we pray aloud we praise God, not only with the mind but also with our lips; when we pray with bowed and uncovered head, with folded, uplifted, or outstretched hands, on bended knees, with bowed and prostrated body, we show our reverence and subjection to the majesty of God, before whom we, who are but dust and ashes, cannot humble ourselves enough. These different ceremonies during prayer are frequently mentioned in both the Old and the New Testaments, and Christ and His apostles have made use of them, as for instance, the bending of the knees, falling on the face, &c.
Which is the best of all prayers?
The Lord's Prayer which Christ Himself taught us and commands us to repeat. When said with devotion, it is the most powerful of all prayers. (Matt. vi. 9—13; Luke xi. 2 — 4.)
+++
SHORT EXPLANATION OF THE LORD'S PRAYER.
Of what does the Lord's Prayer consist?
IT consists of an address, as an introduction to the prayer, and of seven petitions which contain all that we should ask for the honor of God, and for our own salvation. The address is thus: Our Father who art
in heaven.
What does the word “Our" signify?
In the communion of saints we should pray for and with all the children of God; we should be humble and preserve brotherly love towards all men.
Who is it that is here called our “Father”?
Our Father is God who has made us His children and heirs of His kingdom through His Son.
Why do we say "Who art in heaven," since God is everywhere?
To remind us that our true home is heaven, for which we should ardently long, because our Father is there, and there He has prepared our inheritance.
For what do we ask in the first petition: “Hallowed by Thy name?”
That we and all men may truly know, love, and serve God.
For what do we pray in the second petition: “Thy kingdom come?”
That the Church of God. the kingdom of Christ, may extend over the whole earth, and the kingdom of sin and the devil be destroyed; that Christ may reign in our hearts and in the hearts of all; and that God will deign to receive us into the kingdom of heaven, when our earthly pilgrimage is ended.
For what do we ask in the third petition: “Thy will be done on earth as it is in heaven?"
We beg that God would enable us, by His grace, to do His will in all things, as the blessed do it in heaven. In these three petitions we seek, as taught by Christ, first the kingdom of God, that all the rest may be added unto us. (Luke xii. 31.)
For what do we ask in the fourth petition: "Give us this day our daily bread?"
We beg for all necessaries for body and soul.
Why does it say, “this day?"
The words "this day" signify that we should not be over anxious for the future, but place all our confidence in God who will provide the necessaries of life.
What do we ask for in the fifth petition: “Forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us?"
We beg that God will forgive us our sins, as we forgive others their offenses against us. Those who make this petition, and still bear enmity towards their neighbor, lie in the face of God, and will not receive forgiveness. (Mark xi. 25, 26.)
What is asked for in the sixth petition: "Lead us not into temptation?"
We ask that God avert all temptations or at least not abandon us when we are tempted. We cannot, indeed, be entirely free from them in this world , they are even necessary and useful for our salvation: for without temptation there is no combat, without combat no victory, and without victory no crown.
What do we ask for in the seventh petition: “Deliver us from evil?"
We beg that God would free us from all evil of soul and body.
|
|
|
Company rolls out new COVID Wristbands as a way to prove you've been fully vaccinated |
Posted by: Stone - 05-08-2021, 07:31 AM - Forum: COVID Passports
- No Replies
|
 |
‘Look, I’m Safe to Be Around’ – New Covid Wristbands Are a Way to Prove You’ve Been Fully Vaccinated
GP | May 7, 2021
Immunaband company introduced new blue silicone wristbands that will carry your Covid vax card information. The company is hoping this will catch on and that Americans will rush to purchase their wristband to let others know you’ve been vaccinated.
These wristbands will do until the microchips are rolled out and made mandatory.
God help us!
“ImmunaBand,” the blue silicone wristband, has a built-in QR code that will carry your Covid vax info and will let others know you are safe to be around – that’s according to the company that created the product.
The wristband cost about $20 and restaurants are starting to purchase them for their employees.
“It’s a way of saying, ‘Look, I’m safe,’ and try to deescalate some of the tension and fear that people feel after about a year in lockdown.” the company told CNN.
(CNN/Meredith):
Quote:ImmunaBand is a blue silicone bracelet that has two purposes — first, it has a built-in QR code that carries your COVID-19 vaccination card’s information that can be used as a back-up for people who lose or misplace their CDC vaccination card. ImmunaBand’s second function is to show an outward display that a person has been fully vaccinated, thus making them safe to be near.
So how does it work? Wearers have to upload their vaccination cards for review before they can receive the band. The documentation is stored on a server compliant with medical privacy laws and the process is end-to-end encrypted, the company said in a news release.
The company makes two bands — one with just the QR code, and another with the QR code plus the wearer’s name and type of vaccine they received. The bands are both priced at $19.99. That code can be scanned with a smartphone to prove vaccination, the company said.
|
|
|
Quebec to introduce QR code as ‘electronic proof’ for COVID vaccination |
Posted by: Stone - 05-08-2021, 07:27 AM - Forum: COVID Passports
- No Replies
|
 |
Quebec to introduce QR code as ‘electronic proof’ for COVID vaccination
‘As promised, I’m following up with the proof of vaccination, electronic proof of vaccination,
and it will be actually a QR code that will be supplied by email to Quebecers.’
May 7, 2021 (LifeSiteNews) — In what could be a first step towards the implementation of COVID-19 “vaccine passports” in Canada, the province of Quebec said that starting next week, it will send “electronic proof” in the form of a QR code to those who have had a COVID-19 jab.
In an announcement Thursday, Quebec’s Health Minister Christian Dubé said that those who have had one dose of a COVID-19 shot or booked an appointment for one, starting on May 13, will be given a QR code as “proof of vaccination.”
“I must talk to you about vaccine proof,” said Dubé, as translated into English from French. “As promised, I’m following up with the proof of vaccination, electronic proof of vaccination, and it will be actually a QR code that will be supplied by email to Quebecers.”
Dubé said that people will “gradually” receive the QR code via email, adding that “the important thing is that now we have a tool, and as soon as we are ready to deploy it, we will have it ready.”
A QR code is a form of a barcode which links to information and was invented 1994. It is widely used for a variety of applications.
Canadian pro-life and pro-family advocate Mattea Merta took to Twitter regarding Dubé’s comments, writing, “Canada, we have a problem,” with a link to a video of Dubé’s comments on the QR code.
“This seems like a first step to a sort of health/social credit system”
In an exclusive, LifeSiteNews reported that the Canadian province of Manitoba may be looking into creating a type of COVID-19 vaccine record card enabled by QR code, which could be used as a sort of digital “vaccine passport,” according to a source who works with the government.
In an interview with LifeSiteNews, a source within Manitoba Shared Health’s IT department spoke on the condition of anonymity about new QR code capabilities being developed for COVID-19 vaccine cards.
The source said that information he has seen appears to show the new type of computer program using QR code technology dubbed “Vaxcard.”
LifeSiteNews asked the same source about the Quebec QR code announcement.
He told LifeSiteNews that it “certainly is interesting” that the Quebec government made the announcement at this time, but he is not sure if there is a connection to Manitoba’s coming QR code.
“As of right now there doesn’t seem to be any indication that the system they’re using will have any relation to ours, but I wouldn’t be surprised if all the provinces eventually started collaborating in sharing the data from these systems and having it be accessible through their own somehow, as that seems like a logical next step to me,” said the source.
“This seems like a first step to a sort of health/social credit system; let’s hope we can be rid of these systems before they start being widely used.”
At the federal level, Canadian Prime Minister Justin Trudeau recently said his government is “right now” working on “certificates of vaccination” for travel with its allies, saying they are to be “expected.”
Jay Cameron, a lawyer with the Justice Centre for Constitutional Freedoms (JCCF), told LifeSiteNews that any introduction of a “vaccine passport” in Canada would violate one’s rights under the Canadian Charter of Rights and Freedoms.
[Emphasis mine.]
|
|
|
The Catacombs: A new subforum added |
Posted by: Stone - 05-08-2021, 07:23 AM - Forum: The Catacombs: News
- No Replies
|
 |
Well dear friends,
It seems we are moving into the next phase of global vaccination efforts and in order to differentiate between the 'saints' (vaccinated) and the 'sinners' (unvaccinated), it would appear that simultaneous efforts are underway globally to track the 'saints' and grant them privileges the 'sinners' won't have. At least that is what we are being told. And... we all know that tracking people is only done with the very best of intentions!
So to help organize articles and information relating to the planning and implementation of any and every type of COVID vaccine verification system, a sub-forum has been added to The Catacombs, simply entitled COVID Passports - HERE.
May God have mercy on us all!
|
|
|
“Worms For Dinner?” World Economic Forum Promotes Mealworms as New Protein Source |
Posted by: Stone - 05-08-2021, 07:05 AM - Forum: Health
- No Replies
|
 |
“Worms For Dinner?”
World Economic Forum Promotes Mealworms as New Protein Source in Europe’s Bid to Reduce Meat Consumption
The World Economic Forum promoted the EU’s new plan to use mealworms in food in their bid to reduce meat consumption.
The globalists are pushing for the peasants to eat bugs, weeds and synthetic ‘meat’ because bugs “consume fewer resources than traditional livestock.”
“Livestock around the world is responsible for around 14.5% of all greenhouse gas emissions relating to human activity. The need for land – whether for grazing animals or growing crops to feed animals – is “the single greatest driver of deforestation, with major consequences for biodiversity loss,” the paper says.
synthetic ‘meat’
The European Union will be using mealworms, eaten whole, or in powder form in food.
Yuck.
“The European Union (EU) has ruled that the larval stage of the Tenebrio molitor beetle, the mealworm, is safe for people to eat and it will shortly be on the market as a “novel food”” the WEF said.
Via the World Economic Forum [of 'The Great Reset' fame]:
Quote:Green insects
As well as being a nutritious food source, insects consume fewer resources than traditional livestock. There are, of course, many parts of the world where insects are already part of everyday diets. Industrializing their production and consumption could open up new routes to feeding the world’s growing population and alleviating some of the environmental pressures caused by conventional agriculture.
Ensuring access to safe, healthy sources of food is a key part of the UN’s Sustainable Development Goal (SDG) drive. From zero hunger to climate action, from ending poverty to ensuring responsible use of resources, many of the 17 SDGs relate to the food people eat, how it is grown and how it is distributed.
According to the World Economic Forum’s Meat: The Future report, keeping up with the demand for animal-derived protein could put meeting the SDGs and Paris Climate Agreement targets in jeopardy.
Currently, China is the largest producer of meat, according to the WEF’s world data:
|
|
|
At Vatican conference, Chelsea Clinton calls for global crackdown on anti-vaccine social media posts |
Posted by: Stone - 05-08-2021, 06:50 AM - Forum: Socialism & Communism
- No Replies
|
 |
At Vatican conference, Chelsea Clinton calls for global crackdown on anti-vaccine social media posts
‘I personally very strongly believe there has to be more intensive and intentional and coordinated global regulation of the content on social media platforms.’
Chelsea Clinton
VATICAN CITY, May 7, 2021 (LifeSiteNews) — Chelsea Clinton has spoken out against freedom of vaccine-critical speech at a Vatican conference dedicated to dialogue.
Speaking during a pre-recorded online meeting, Clinton, 41, responded to a question about so-called “vaccine hesitancy” regarding COVID-19 vaccines by saying that there must be a global effort to crack down on vaccine-critical social media posts.
“I personally very strongly believe there has to be more intensive and intentional and coordinated global regulation of the content on social media platforms,” she said.
“We know that the most popular video across all of Latin America for the last few weeks that now has tens of millions of views is just an anti-vax, anti-science screed that YouTube has just refused to take down.”
Clinton added that anti-vaccine content created in the United States “flourishes” across the world by way of social media platforms. Her attempts to convince the managers of these sites to remove the material has not worked, she said.
“We know that — because I have tried — that appealing to the leadership of these companies to do the right thing has just not worked, and so we need regulation.”
Clinton is the Vice President of the Clinton Foundation and the daughter of former President Bill Clinton and former Secretary of State Hillary Clinton. Like her parents, she is an outspoken advocate for abortion.
She appeared alongside Dr. Paul Farmer of Harvard Medical School and Dr. Walter Ricciardi, the Italian president of the World Federation of Public Health Associations, at a pre-recorded online meeting forming part of the Fifth International Vatican “Unite to Prevent & Unite to Cure” conference. Their meeting was first aired today.
Clinton said that the Clinton Foundation has been doing what it can to convince the “vaccine hesitant” and the “vaccine refusers” to take doses of the COVID-19 vaccines. She believes it is important to differentiate between people who are “hesitant” and those in the “refusal group.” The “hesitant” have questions that she can answer, for instance regarding the speed at which the vaccines were developed, their ingredients, and “conspiracies about microchips.”
The people in the “refusal group,” “often young people, don’t think they need the experimental vaccine or would prefer to wait a few years before taking it, Clinton added. They also include people in communities who “have been maltreated” by the American “health system for generations.”
Clinton said that her foundation thinks about “how we talk to black Americans, indigenous Americans, Latinos who know that members of their community have often been mistreated or even manipulated or exploited by our health care system.”
In response, the Clinton Foundation passes on advice to people trusted by those communities to convince them to take the COVID-19 injections.
“We try at the Foundation to really help equip trusted messengers, whether in health care settings or not,” Clinton said. “We’ve done work with a number of different religious communities, including some of our Catholic partners to really help ensure that whoever is able to have the conversation is really able to pre-empt or to answer any questions people may have.”
The message Clinton wants to get out to refusers is that the vaccines and vaccinators are waiting for them whenever they are comfortable.
“And we’re going to keep reaching out and try to help you get comfortable,” she added.
“So we’re just doing everything and anything we can … and we’re increasingly thinking about how we can engage in this work globally, too, because unfortunately vaccine hesitancy and vaccine refusal are not uniquely American challenges.”
Clinton made it clear that her views about “regulation” of social media content were her own and not those of the Clinton Foundation.
The COVID-19 pandemic and COVID-19 vaccines have been central to the recorded deliberations broadcast by the Vatican’s Pontifical Council for Culture. The three-day “Unite to Prevent & Unite to Cure” conference began yesterday and will continue into the weekend.
Earlier this week, LifeSiteNews was permanently banned from Facebook.
In a quick series of notices and emails to LifeSite’s marketing department, Facebook delivered the news, accusing LifeSite of publishing “false information about COVID-19 that could contribute to physical harm.”
Facebook also said that they deplatform Facebook pages that publish “vaccine discouraging information on the platform.”
Facebook cited a LifeSiteNews article posted on April 10, 2021, headlined “COVID vaccines can be deadly for some.” The article cited U.S. government data on coronavirus vaccine injuries and deaths.
Commenting on the deplatforming of LifeSiteNews, Tucker Carlson remarked, “Our health authorities have reserved their energy for anyone who dares to question vaccines.”
Vaccine manufacturers, Big Tech oligarchs, abortion activists speaking alongside Clinton
Apart from Clinton, speakers at the Vatican conference include prominent and diverse names such as the CEOs of Pfizer and Moderna, the former of which produces abortion pills; the Director of the National Institute of Health (NIH) Francis Collins, who advocates using fetal tissue in research projects; the head of Google Health, David Feinberg; and COVID czar Dr. Anthony Fauci of the U.S. National Institute of Allergy and Infectious Diseases.
Salesforce CEO Marc Benioff is another speaker. He has a history of promoting LGBT issues, and is described by TIME as “one of the most outspoken executives” for LGBT affairs.
Other speakers include United Nations representative and conservationist Jane Goodall, who supports population control; new age activist Deepak Chopra; rock guitarist Joe Perry; Mormon Elder William K. Jackson; executive chair of the British Board of Scholars and Imams, Shaykh Dr. Asim Yusuf; pro-abortion model Cindy Crawford; and disgraced ex-prefect of the Secretariat for Communication, Monsignor Dario Viganò (not to be confused with strongly orthodox Vatican whistleblower Archbishop Carlo Maria Viganò, who condemned the event).
There were only two Catholic clergy listed amongst the 114 speakers.
RELATED
Vatican hosting Fauci, Chelsea Clinton, Pfizer CEO, Big Tech oligarchs at ‘health’ conference
Viganò on Vatican ‘health’ conference with Fauci: Holy See is ‘making itself the servant of the New World Order’
|
|
|
‘Apostasy’: Gay ‘pride’ flag to fly over Toronto Catholic schools |
Posted by: Stone - 05-08-2021, 06:43 AM - Forum: Global News
- No Replies
|
 |
‘Apostasy’: Gay ‘pride’ flag to fly over Toronto Catholic schools
'With this vote, the TCDSB stepped into apostasy. It is no longer Catholic.'
TORONTO, May 7, 2021 (LifeSiteNews) – The Toronto Catholic District School Board (TCDSB) voted last night to declare June “Pride Month” and to fly the homosexual rainbow “Pride” flag at all schools within the board for the entire month of June in defiance of Catholic moral teaching that warns against the spiritual dangers of homosexual behavior and in defiance of the local Archbishop’s directives on the matter.
“With this vote, the TCDSB stepped into apostasy. It is no longer Catholic,” Jack Fonseca of Canada’s pro-life and pro-family organization Campaign Life Coalition told LifeSiteNews.
“Watching the trustees debate last night, I couldn’t believe that I was witnessing an official arm of the Roman Catholic Church agree to celebrate sexual sin. It was horrifying,” he added.
The vote comes in the wake of the TCDSB’s newly-established “2SLGBTQ+ Advisory Committee” recommending that the board proclaim June as Pride month and that the Pride flag be raised “at the Catholic Education Centre and at all schools in the system.”
Declaring June as Pride month “implores us to be compassionate, welcoming, and inclusive of marginalized people, including 2SLGBTQ+, as an example of our faith in action,” the pro-LGBT Committee stated in a report submitted to the board for the meeting last night.
The recommendations passed 7-5. Delegations at the meeting — which ended about 2 a.m. — included former Ontario Premier and current MPP Kathleen Wynne, a lesbian who as former Education Minister a decade ago was responsible for launching the pro-homosexual Equity and Inclusive Education (EIE) strategy that encouraged school boards to participate in Gay Pride parades, use texts by homosexual authors, and introduce into schools gay-straight alliance clubs. Pro-homosexual Toronto City Councillor Kristyn Wong-Tam also made a delegation.
Another delegate was Fr. Michael Simoes, a local priest and chaplain for the Vatican-approved ministry to homosexuals called Courage. He told trustees that declaring June as Pride month and flying the Pride flag would amount to “fatally undermining the mission of the TCDSB.”
“Everywhere (the Pride flag is) raised, traditional beliefs about life and family are compromised and eventually suppressed. And the brave souls who defend those beliefs are vilified, hounded and marginalized,” he said.
There were some trustees such as Nancy Crawford, Michael Del Grande, and Teresa Lubinski who made the case that to fly the Pride flag would mean to support sexual behaviors that are at odds with Catholic sexual moral teaching.
“The Pride Flag and the Pride movement go against our Catholic faith in many ways,” said Trustee Crawford at one point during the meeting.
Trustees Garry Tanuan and Joe Martino joined the above-mentioned trustees in voting against flying the Pride flag at school. Martino, however, voted in favor of flying the flag at the board’s Catholic Education Center and recognizing Pride Month.
The Trustees who voted in favor of the pro-LGBT recommendations include Frank D’Amico, Markus De Domenico, Daniel Di Giorgio, Norm Di Pasquale, Angela Kennedy, Ida Li Preti, and Maria Rizzo.
Teresa Pierre, president of Parents as First Educators, said that the outcome of last night’s meeting means that the “sex-ed agenda has taken another step in swallowing up the Toronto Catholic District School Board.”
“Last night, contrary to thousands of parents who voiced their opposition, and in defiance of a letter from Toronto’s own Catholic Cardinal Archbishop, the motion to fly the ‘Pride Flag’ at all board schools during the month of June passed,” she wrote in an email to parents.
Pierre was referring to a letter sent to the board this week from the Archdiocese of Toronto, where Cardinal Thomas Collins is Archbishop, that advised the TCDSB against voting to fly the Pride flag at its schools in June.
The Archdiocese stated in its letter that parents “make a clear choice when they decide that their children will attend a Catholic school. They rightly expect that trustees, principals, teachers — all partners in education — will ensure that Catholic teaching is presented, lived and infused in all that we do.”
Commented Pierre about last night’s vote: “Whatever happened to parents know best? Whatever happened to parents get to decide?”
“Shame on them,” she said about the trustees who voted in favor of the recommendations.
Fonseca told LifeSiteNews that Catholic parents within the board have been betrayed by those elected to safeguard Catholic education.
“Everybody knows that the Gay Pride flag and ‘Pride Month’ represent ideologies that embody the rejection of Christian doctrine,” he said. “The gay Pride flag represents the belief that homosexual relationships are equivalent to biblical marriage. It represents support for the adoption of children by homosexuals which places them in permanently and obligatorily fatherless or motherless situations. It represents the belief that sodomy and other same-sex sex acts are morally acceptable and not sinful.”
“These ideologies are diametrically opposed to Catholic doctrine and Christian anthropology of the human person. They are evil,” he added.
Fonseca said that faithful Catholics owe thanks to Trustee Del Grande and Father Simoes for giving during the meeting “prophetic witness to Catholic moral teaching, and to the reality denied by proponents on the other side, that embracing Gay Pride will result in persecution of the faithful, division, and serve as an anti-witness to the Gospel.”
He also criticized Cardinal Collins for not doing enough to protect Catholic schools and the children who attend them from the advancement of the homosexual agenda.
“The Cardinal’s May 4 letter to the board was half-hearted. The last paragraph gave the dissident trustees an out, by essentially saying they could do what they want. The Cardinal did not threaten to impose any penalty on the board or individual trustees. The pending apostasy was grave enough that Cardinal Collins could easily have warned trustees, either privately or publicly, that they would face excommunication if they voted to embrace the sin-laden secular symbol.”
LifeSiteNews reached out to the Archdiocese for comment about the TCDSB vote last night but did not receive a response.
Fonseca said that parents within the board must take a bold stand over this matter to fight for their Catholics schools. He said that Campaign Life Coalition will work to elect faithful Catholics to replace all eight of the trustees who voted for the measures. “With a majority, this evil policy could be retracted,” he said.
He also said that pressure could be brought to bear on Cardinal Collins to “support the creation of an alternate, private Catholic school system run by faithful Catholic teachers, nuns and priests.” He also pointed out that there are also legal avenues of redress that have been already laid out by Catholic lawyer Geoff Cauchi.
“The legal path laid out by Cauchi could be explored which suggested a class action type lawsuit against the board seeking remedy against trustees who voted to violate the constitution mandate of Catholic schools. This path would require at least one, and ideally, multiple Catholic electors in Toronto to step forward as plaintiffs,” he said.
Contact information for respectful communications:
Apostolic Nunciature to Canada
Attn Msgr. Matjaž Roter, First Secretary of the Apostolic Nunciature
724 Manor Ave. Ottawa, ON, K1M 0E3 Canada
Phone: 613.746.4914
Email: nuntiatura@nuntiatura.ca
Congregation for the Doctrine of the Faith
Prefect: Card. Luis Francisco Ladaria Ferrer, S.J.
Palazzo del Sant’Uffizio
00120 Città del Vaticano
Cardinal Thomas Collins, Archdiocese of Toronto
1155 Yonge Street
Toronto, ON, M4T 1W2
Phone:416-934-0606, ext. 609
Email: archbishop@archtoronto.org
|
|
|
May 8th - The Apparition of St. Michael the Archangel |
Posted by: Stone - 05-08-2021, 06:36 AM - Forum: May
- No Replies
|
 |
May 8 – The Apparition of St Michael the Archangel
![[Image: 1-1.jpg?resize=768%2C581&ssl=1]](https://i0.wp.com/sensusfidelium.us/wp-content/uploads/2019/05/1-1.jpg?resize=768%2C581&ssl=1)
David foretold that the Emmanuel’s coming into this world would be greeted by the Angels, and that they would humbly adore him on his first appearing among us.We saw this prophecy fulfilled on the Night ever blessed, when Mary brought forth the Fruit of her womb. The Angelic choirs sang one of their heavenly hymns, which led the Shepherds to the Stable; we blended our songs with theirs, in homage to our Infant-God. The Resurrection of our Emmanuel was sure to be honored by the presence of these blessed Spirits, who had witnessed, with amazement and trembling, the humiliations and cruelties of his Passion. The moment he passed through the barrier that imprisoned him in his sepulcher, an Angel, with a face beaming as the sun, and garments white as snow, came and rolled back the Stone, and proclaimed to the holy Women that He whom they were seeking had risen. When they entered the cave of the Sepulcher, two other Angels, clad in white robes, appeared to them, and repeated the tidings of Jesus’ triumph.
Let us reverently honor these princely heralds of our deliverance, and consider how respectfully they cluster round Jesus their King and God, during the forty days after his Resurrection. They adore this glorified Humanity, which they are soon to see raised up to the highest heavens, and throned at the Father’s right hand. They rejoice with us in the happiness brought to us by this Paschal Feast, which restores immortality to us in the person of our Risen Savior; and thus, as St. Gregory told us a few days back, “it is the Feast of the Angels, because, by its recalling us to heaven, it fills up their number.” It was but right, therefore, that Paschal Time should devote one of its days to honoring the Angelic Spirits. Eight days previous to the Annunciation, we kept the feast of St. Gabriel, our Lady’s honored messenger; today, it is St. Michael, and Archangel and Prince of the heavenly host, that is to receive our love and praise. He himself selected this day by appearing on it and leaving us a pledge of his presence and protection.
The very name of Michael urges us to honor this glorious Spirit; it is a cry of enthusiasm and fidelity, for it signifies: “Who is like unto God?” Satan trembles at hearing this name, for it reminds him of the noble protest wherewith the bright Archangel answered the call of the rebel angels. Michael proved his strength and prowess when he fought the great battle in heaven. On that account, he was made the Guardian and Protector of God’s people—of the Jews first, and afterwards, of the Christian Church, for the Synagogues forfeited all her honors. Michael now watches over Jesus’ Spouse, our mother; he supports her in her trials, and she wins no triumph in which he has not had some hand.
But we are not to supposed that the holy Archangel is so engaged in looking after the general interests of Christ’s kingdom on earth that he cannot attend to the prayers of each individual member of the Church. God has given him a compassionate love for men; and there is a not a single soul that escapes his notice. He wields the sword in defense of the Spouse of Christ; he wars with the dragon, who is ever lying in wait for the Woman and her Child;—but at the same time, he is attentive to each one of us; for, after having confessed our sins to Almighty God, and to the Blessed Mary ever a Virgin, we acknowledge them likewise to Blessed Michael the Archangel and beseech him to pray for us to the Lord our God.
He assists at every death-bed, for his special office is to receive the souls of the elect, on their quitting the flesh. He, with loving solicitude and princely bearing, presents them to the Light Eternal, and introduces them into the House of God’s glory. It is holy Church herself that tells us, in the words of her Liturgy, of these prerogatives of the great Archangel. She teaches us that he has been set over Paradise, and that God has given him the charge of leading to heaven the souls of them that are to be received there. On the Last Day, when our Risen Jesus is to appear on the clouds of heaven to judge mankind, Michael will have to fulfill a ministry of awful import—he, with the rest of the Angels, will have to separate the good from the bad, all of whom will then have resumed their bodies in the general resurrection. Our Catholic Forefathers, in the Middle Ages, were fond of representing the holy Archangel engaged in this dread function. They put him standing at the foot of Jesus’ judgment-seat, and holding a scale, in which he is weighing the souls of men and their works.
Devotion to St. Michael was sure to spread through the Church, especially after the worship of idols had been banished from the various countries, and men were no longer tempted to give divine honor to creatures. Constantine built in honor of the great Archangel a celebrated Church called Michaëlion; and at the time of Constantinople’s falling under the power of the Turks, there were no less than fifteen Churches that bore the name of Saint Michael, either in the City or the suburbs. In other parts of Christendom, this devotion took root only by degrees; and it was by the holy Archangel’s appearing to men that the Faithful were prompted to have recourse to him. These apparitions were local, and for reasons which to us might seem of secondary importance: but God, who, from little causes, produces great effects, made use of them whereby to excite Christians to have confidence in their heavenly protector. The Greeks celebrate the apparition that took place at Chone, the ancient Colossa, in Phrygia. There was, in that city, a Church dedicated to St. Michael, and it was frequently visited by a holy man named Archippus, who was violently persecuted by the pagans. One day, when Archippus was at his devotions in his favorite St. Michael’s, his enemies resolved to destroy both him and the Church. Hard by, ran a brook which flowed into the river Lycus: this they turned off, and flooded the ground on which stood the Church. Suddenly, there appeared the Archangel St. Michael, holding a rod in his hand: the water immediately receded, and flowed into a deep gulf, near Colossa, where the Lycus empties itself and disappears. The date of this apparition is not certain, beyond its having occurred at the period when the pagans were numerous enough in Colossa to harass the Christians.
Another apparition, which encouraged devotion to St. Michael in Italy, took place on Mount Gargano, in Apulia; it is the one honored by today’s feast. A third happened on Mount Tomba, on the coast of Normandy: we will commemorate it on the 16th October.
The feast we are keeping today is not so solemn as the one of September 29th; it is, however, more exclusively in honor of St. Michael, inasmuch as the Autumn Feast includes all the choirs of the Angelic hierarchy. The Roman Breviary gives us the following account of the apparition on Mount Gargano.
Quote:That the blessed Archangel Michael has often appeared to men is attested both by the authority of sacred Scripture, and by the ancient tradition of the Saints. Hence, the memory of these apparitions is commemorated in divers places. As, heretofore, Michael was honored by the Synagogue of the Jews as Guardian and Patron, so is he now by the Church of God. A celebrated apparition of the Archangel took place, under the pontificate of Gelasius 1st, in Apulia, on the top of Mount Gargano, at whose foot lies the town of Siponto.
A bull, belonging to a man who lived on the mountain, having strayed from the herd, was, after much searching, found hemmed fast in the mouth of a cave. One of its pursuers shot an arrow, with a view to rouse the animal by a wound; but the arrow rebounding, struck him that had sent it. The circumstance excited so much fear in the by-standers and in them that heard of it, that no one dared to go near the cave. The inhabitants of Siponto, therefore, consulted the Bishop; who answered, that in order to know God’s will, they must spend three days in fasting and prayer.
At the end of the three days, the Archangel Michael intimated to the Bishop, that the place was under his protection, and that what had occurred was an indication of his will that God should be worshipped there, in honor of himself and the Angels. Whereupon, the Bishop repaired to the cave, together with his people. They found it like a Church in shape, and began to use it for the celebration of the divine service. Many miracles were afterwards wrought there. Not long after, Pope Boniface dedicated a Church in honor of St. Michael, in the great Circus of Rome, on the third of the Kalends of October (September 29th), the day on which the Church celebrates the memory of all the Angels. But today’s feast is kept in commemoration of the apparition of Michael the Archangel.
![[Image: 1-gargano.jpg2_.jpg3_.jpg?resize=768%2C576&ssl=1]](https://i0.wp.com/sensusfidelium.us/wp-content/uploads/2019/05/1-gargano.jpg2_.jpg3_.jpg?resize=768%2C576&ssl=1)
Holy Church tells us of the glories of St. Michael in several portions of the Liturgy;
but particularly in the following Responsory and Antiphons, taken from today’s office.
℟. Hic est Michael archengelus, princeps militiæ Angelorum: * Cujus honor præstat beneficia populorum, et oratio perducit ad regna cœlorum, alleluia.
℟. This is Michael the Archangel, the chief of the Angelic host: * He repays, by blessings, by honor shown him by the Faithful; and his prayer leads us to the kingdom of heaven, alleluia.
℣. Archangelus Michael præpositus Paradisi, quem honorificant Angelorum cives. * Cujus honor præstat beneficia populorum, et oratio perducit ad regna cœlorum, alleluia.
℣. The Archangel Michael is set over Paradise, and is honored by the citizens of heaven. * He repays, by blessings, the honor shown him by the Faithful, and his prayer leads us to the kingdom of heaven, alleluia.
Ant. Venit Michael archangelus cum multitudine Angelorum, cui tradidit Deus animas Sanctorum, ut perducat eas in Paradisum exsultationis, alleluia.
Ant. The Archangel Michael came with a multitude of Angels; God confided unto him the souls of the Saints, that he might lead them to the Paradise of bliss, alleluia.
Ant. Michael archangelus venit in adjutorium populo Dei: stetit in auxilium pro animabus justis, alleluia.
Ant. Michael the Archangel came unto the aid of God’s people; he stood as a help to the souls of the just, alleluia.
Ant. Princeps gloriosissime Michael archangele, esto memor nostri: hic et ubique semper precare pro nobis Filium Dei. Alleluia, alleluia.
Ant. O most glorious Prince! Michael the Archangel! be mindful of us: here and in all places, ever pray for us to the Son of God. Alleluia, alleluia.
The first of the following Hymns is used by the Church in the Vespers of the Feasts of St. Michael. The second is taken from the Lauds.
They speak the praises not only of our great Archangel, but likewise of St. Gabriel, St. Raphael, and of all the blessed Spirits in general.
On the feasts of St. Michael, the Church includes all the members of the Angelic Host in her tribute of honor, inasmuch as she has not instituted a Feast for the collective celebration of the nine Choirs of Blessed Spirits.
1st Hymn
Te splendor, et virtus Patris,
Te vita, Jesu, cordium,
Ab ore qui pendent tuo
Laudamus inter Angelos.
In the presence of the Angels, who obey thee, we praise thee, O Jesus, thou brightness and power of the Father, thou life of our hearts!
Tibi mille densa millium
Ducum corona militat:
Sed explicat victor crucem
Michael salutis signifer.
’Tis for thee that fights this army of a thousand thousand Princes, at whose head is Michael, the Conqueror, the Standard-bearer of salvation, who unfurls the Cross.
Draconis hic dirum caput
In ima pellit tartara,
Ducemque cum rebellibus
Cœlesti ab arce fulminat.
It was Michael that cast the cruel dragon into the depths of hell, and drove the rebels, with their chief, from the heavenly city.
Contra ducem superbiæ
Sequamur hunc nos principem,
Ut detur ex Agni throno
Nobis corona gloriæ.
Let us follow this Prince against the king of pride; that we may deserve to receive, from the throne of the Lamb, a crown of glory.
Deo Patri sit gloria,
Et Filio, qui a mortuis
Surrexit, ac Paraclito,
In sempiterna sæcula.
Amen.
Glory be to God the Father, and to the Son who rose from the dead, and to the Paraclete, for everlasting ages. Amen.
2nd Hymn
Christe, sanctorum decus Angelorum,
Gentis human&æ sator, et redemptor,
Cœlitum nobis tribuas beatas
Scandere sedes.
O Christ! thou the Holy Angels’ glory, the Creator and Redeemer of mankind! grant that we ascend to the happy thrones of the heavenly citizens.
Angelus pacis Michael in ædes
Cœlitus nostras veniat, serenæ
Auctor ut pacis lacrymosa in orcum
Bella releget.
May Michael, the Angel of peace, come from heaven into this our temple, and, bringing us sweet peace, drive dismal war back again to hell.
Angelus fortis Gabriel, ut hostes
Pellat antiquos, et amica cœlo,
Quæ triumphator statuit per orbem,
Templa revisat.
May Gabriel, the Angel of strength, come and rout our old enemies; may he often visit the heaven-loved temples, which the triumphant Jesus has placed throughout the world.
Angelus nostræ medicus salutis
Adsit e cœlo Rephael, ut omnes
Sanet ægrotos, dubiosque vitæ
Dirigat actus.
May Raphael, our heavenly Physician, descend and visit us, that he may heal all that are infirm, and direct our steps that falter in the path of life.
Virgo dux pacis, Genitrixque lucis,
Et sacer nobis chorus Angelorum
Semper assistat, simul et micantis
Regia cœli.
May the Virgin Queen of Peace, the Mother of Light; may the holy choir of Angels; may all the inhabitants of bright heaven, ever assist and protect us.
Præstet hoc nobis Deitas beata
Patris, ac Nati, pariterque Sancti
Spiritus, cujus resonat per omnem
Gloria mundum. Amen.
May the Godhead ever blessed of Father, Son, and Holy Ghost, whose glory is proclaimed through the whole world, grant us this our prayer. Amen.
The following Sequence is from the collection of the Monastery of Saint Gall,
and was composed by the Monk Notker, in the eleventh century.
Sequence
Ad celebres,
Rex cœlice, laudes Cuncta
Pangat jam canora
Caterva symphonia
Odas, atque solvat
Concio tibi nostra.
O King of heaven! in thy praise, may our whole assembly and choir now sound forth its instruments of sweet music, and sing its hymns to thee.
Cum jam renovantur
Michaelis inclyta
Valde festa,
Per quæ lætabunda
Perornatur machina
Mundi tota.
For this is the day of Michael’s most glorious feast, which gladdens the whole earth with beautiful joy.
Novies distincta
Spirituum sunt agmina
Per te facta.
Sed cum vis,
Facis hæ flammea
Per angelicas officinas.
Thou dividest the Angels created by thee, into nine choirs; yet do they all thy bidding, when thou willest to demand angelic service.
Inter primæva
Sunt hæ nam
Creata tua;
Sed cum simus nos ultima factura,
Sed imago tua.
They were the first creatures of thy hands; whereas we are thy last; yet were we made to thine image.
Theologica categorizant symbola
Nobis hæc ter tripartita
Per privata officia.
This triple division of the heavenly Spirits, according to their special offices, reveals to us the mysterious design of God.
Plebs angelica,
Phalanx et archangelica,
Principans turma.
First comes the Angelic army; then the phalanx of Archangels; then the host of the Principalities.
Virtus Uranica,
Ac Potestas almiphona,
After these, follow the heavenly Virtues, the sweet-sounding Powers,
Dominantia numina,
Divinaque subsellia,
Cherubim ætherea,
Ac Seraphim ignicoma.
The spiritual Dominations, the Thrones divine, the ethereal Cherubim, the burning Seraphim.
Vos, o Michael,
Cœli Satrapa,
Gabrielque
Vera dans Verbi nuntia,
Atque Raphael,
Vitæ vernula,
Transferte nos
Inter Paradisicolas.
O Michael, Prince of the heavenly court! Gabriel, messenger of the Incarnate Word! Raphael, our guide through life! lead us to the company of the citizens of Paradise.
Per vos Patris cuncta
Complentur mandata,
Quæ dat ejusdem Sophia,
Compar quoque Pneuma,
Una permanens in usia,
Cui estis administrantia
Deo millia
Millium sacra.
By you are fulfilled all the biddings of the Father, the Son (who is his Wisdom), and the co-equal Spirit—the Three, One in essence—the God to whom ye are the holy administering Spirits, thousands of thousands in number.
Vices per his quinas
Bis atque quingenta
Vestra
Centena millena
Assistunt in aula,
Ad quam Rex ovem centesimam
Verbigena,
Drachmanamque decimam Vestra
Duxit ad agalmata.
Ye stand in his Court, ten thousand times a hundred thousand; and into this same, the King, the Father of the Word, brought the hundredth sheep, and the tenth groat, that they might share in your bliss.
Vos per æthra,
Nos per rura terrea,
Pars electa,
Harmonica vota
Damus hinc
Per lyricas citharas.
Ye in the high heavens, and we the elect flock on earth, give forth our tuneful praise on sweet-sounding harps.
Quo post bella
Michaelis inclyta
Nostra Deo sint accepta
Auream super aram
Thymiamata,
Thus after Michael’s glorious battles, may our incense, when set on the golden altar, be acceptable to God;
Quo in coæva
Jam gloria
Condecantemus
Alleluia.
Thus, when united in the same eternal glory, may we sing together our Alleluia!
How beautiful art thou, O Michael, in thy heaven-made armor, giving glory to the God whose enemy thou overcamest! Thine humble and fervent eye is fixed on the throne of the Jehovah whose rights thou defendedst, and who gave thee the victory. Thy sublime cry: “Who is like unto God?” roused the faithful legions, and became thy name and thy crown. It will remind us, for all eternity, of thy fidelity to our Creator, and thy triumph over the dragon. Meanwhile, we enjoy thy loving protection; we are thy happy clients.
Guardian Angel of Holy Church! now is the time for thee to exert all the might of thine arm. Satan is furious in his efforts against the noble Spouse of thy Master; brandish thy bright sword, and give battle to this implacable enemy. The Kingdom of Christ is shaken to its very foundations. Rome is in danger of seeing the Vicar of Christ dethroned within her walls. Is it that the reign of the Man of Sin is about to be proclaimed on the earth? Are we near that Last Day, when this guilty world having been destroyed by fire, thou art to exercise, in the name of the Sovereign Judge, the terrible office of separating the goats from the sheep?—If this earth is still to exist; if the mission of the Church is not yet completed; is it not time for thee, O Michael! to show the Dragon of hell that he may not, with impunity, insult on this earth the God who created it, who redeemed it, and whose name is King of kings, and Lord of lord? The torrent of error and crime is unceasingly dragging the world to the brink of the precipice; save it, O glorious Archangel, by confounding the dark plots which are laid for its destruction!
Thou, O Michael, art the Protector of our souls in their passage from time to eternity. During this present life, thine eye is upon our wants, and thine ear open to our prayers. Though awed by the brightness of thy glory, we love thee, dear Prince of heaven! and we live happy and contented beneath the shadow of thy wings. In a few days, or, at most, years, our holy Mother the Church will be performing her last sacred rites over our lifeless remains; she will pray for us to our Heavenly Father, that we may be delivered from the lion’s mouth, and that the standard-bearer St. Michael, may bring us into the holy light. Watch over us now, O holy Archangel, lest we should then not deserve thy protection. The Dragon is ever threatening us; he makes no secret of his wishing to devour us. Teach us, O Michael, to repeat thy beautiful words: “Who is like unto God?” God’s honor, the rights he has over us, our obligation to be faithful to him, and serve him, and confess him as our Lord in all times and places—oh, yes! the deep-rooted sentiment of all this must be our shield in our danger, and the armor wherewith, like thyself, we must fight and win the battle. But we want some of thy sturdy courage, which resulted from the love thou hadst within thee. Oh! pray for us, that we too may love this our common Lord and Master; then shall we be invincible. Satan cannot make head against a creature that is filled with the love of the great God.
This God created thee, O Michael! and thou lovedst him as thy Creator; but as to us, he not only created, he redeemed us, yea and at the price of his own Blood! What, then, should be the intensity of our love for him! Strengthen this love in our hearts; and since we are fighting under thy leadership, guide us, inspirit us; let thy look give us courage; ward off from us the blows of the enemy’s sword. We venture to hope that thou wilt be present at our last moments, O standard-bearer of our salvation! In return for our tender devotion towards thee, deign to keep guard round our death-bed, cover it with thy shield. If the Dragon see the flash of thy sword, he will not dare to come near us. May our soul, on leaving the body, throw herself with affection into thine arms! Cast her not from thee, O holy Archangel, when she seeks to cling to thee; carry her to the judgment-seat, cover beneath thy wings, calm her fears; and oh! may the Lord, thy Master, bid thee bear her speedily to the kingdom of eternal bliss!
|
|
|
Pope envisions world and church that’s open, inclusive, all about ‘we’ |
Posted by: Stone - 05-07-2021, 09:54 AM - Forum: Pope Francis
- No Replies
|
 |
Pope envisions world and church that’s open, inclusive, all about ‘we’
A message for World Day of Migrants and Refugees in September emphasized universality and 'human fraternity' rather than salvation of souls.
May 6, 2021 (LifeSiteNews) -- Pope Francis published his message for the 107th World Day of Migrants and Refugees to be celebrated September 26, inviting the world to move “towards an ever greater we.”
He presented his thoughts as a program in response to the “health crisis,” calling on Catholics and people of good will to reject the temptation to “plunge even more deeply into feverish consumerism and new forms of egotistic self-preservation.”
However, this appeal for a life that would be less materialistic operates in the way of G.K. Chesterton’s “old Christian virtues gone mad,” transposing a personal call to holiness and to center oneself on God and eternity to a political message where the sovereign rights and duties of nations toward their own are portrayed as selfish and unjust.
In his message, the Pope describes God's plan for humanity, referring to Genesis, as a march toward an open world.
Quote:“God created us male and female, different yet complementary, in order to form a ‘we’ destined to become ever more numerous in the succession of generations. God created us in his image, in the image of his own triune being, a communion in diversity,” the Pope recalled. But in subsequent comments, he added, “When, in disobedience we turned away from God, he in his mercy wished to offer us a path of reconciliation, not as individuals but as a people, a ‘we,' meant to embrace the entire human family, without exception: ‘See, the home of God is among mortals. He will dwell with them; they will be his peoples, and God himself will be with them.'”
This is a transparent reference to a recent leitmotif in papal declarations: “No one is saved alone, we can only be saved together,” as he wrote in Fratelli Tutti. He has recently stated that this is the “lesson” of the “recent pandemic:” being saved together would be the only way to obtain “peace, prosperity, security and happiness.”
This is a horizontal vision of salvation: an oversight at best and a contradiction at worst of this truth: Redemption and eternal salvation are offered to people individually. Christ suffered and died on the Cross for each of us, for you and for me, giving the last drop of His Precious Blood so that you, and I, can personally gain access to eternal life, which we do not deserve and are incapable of obtaining alone, that is, without the merits of His Passion, and on the condition that we personally accept and respond to His grace.
In his message, the Pope expressed a different “dream:”
Quote:“The truth however is that we are all in the same boat and called to work together so that there will be no more walls that separate us, no longer others, but only a single ‘we,' encompassing all of humanity. Thus I would like to use this World Day to address a twofold appeal, first to the Catholic faithful and then all the men and women of our world, to advance together towards an ever wider ‘we.'”
It is a utopia, and like all utopias, it is dangerous.
The idea of universal fraternity without common belief in the one, true God is also a distortion of Catholicism – a distortion that freemasonry, with its rejection of any kind of dogma, has preached for a long time.
It is a dangerous and misleading utopia when the Pope makes it the condition for access to a “Church that is more and more catholic,” or universal. This amounts to confusing the plane of “human fraternity” on the material level, and that of incorporation into Christ through baptism and the practice of the faith in order to be among the elect in the afterlife. The fact that the Chuch is “universal” does not mean that some do not reach heaven because they refuse salvation. Such confusion fundamentally conveys the idea that all are saved, that none can be damned.
How would Pope Francis like us to make his dream come true?
Quote:“The Catholic faithful are called to work together, each in the midst of his or her own community, to make the Church become ever more inclusive as she carries out the mission entrusted to the Apostles by Jesus Christ: ‘As you go, proclaim the good news, The kingdom of heaven has come near. Cure the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out demons. You received without payment; give without payment’”.
Besides the fact that the word “inclusive” is politically correct newspeak, with its “anti-racist” overtones and their ideological thrust, it should be noted that it makes the Church the agent of inclusion, whereas it is in the first instance the person who asks for baptism, faith, and the grace of becoming a child of God, which the Church then provides by communicating grace from the treasure entrusted to her by Christ.
Fortunately, the Pope added,
Quote:“In our day, the Church is called to go out into the streets of every existential periphery in order to heal wounds and to seek out the straying, without prejudice or fear, without proselytizing, but ready to widen her tent to embrace everyone. Among those dwelling in those existential peripheries, we find many migrants and refugees, displaced persons and victims of trafficking, to whom the Lord wants his love to be manifested and his salvation preached.”
Leaving the jab at “proselytizing” aside, it is comforting to hear that the Pope wants to see Christ’s salvation proclaimed to migrants.
However, the question remains, given the context: What exactly is this “salvation” that is being proclaimed?
The pope continues:
Quote:“Our societies will have a ‘colorful’ future, enriched by diversity and by cultural exchanges. Consequently, we must even now learn to live together in harmony and peace. (…) This is the ideal of the new Jerusalem (cf. Is 60; Rev 21:3), where all peoples are united in peace and harmony, celebrating the goodness of God and the wonders of creation. To achieve this ideal, however, we must make every effort to break down the walls that separate us and, in acknowledging our profound interconnection, build bridges that foster a culture of encounter. Today’s migration movements offer an opportunity for us to overcome our fears and let ourselves be enriched by the diversity of each person’s gifts. Then, if we so desire, we can transform borders into privileged places of encounter, where the miracle of an ever wider 'we' can come about.”
At a time when ethnic clan wars, violence and insecurity are rife in countries such as France, this vision clearly puts the responsibility for a more peaceful, nay, a possibly ideal world on the shoulders of those whose countries are being profoundly changed by the influx of people who do not share their history, what is left of their patriotism, their way of life and their faith, particularly the Christian faith. Wanting to defend one’s history and identity in the face of these risks is clearly being qualified as un-Catholic by the Pope. All this is coupled, in his conclusion, with an eco-political message rather than a call to conversion in view of eternal salvation:
Quote:“I invite all men and women in our world to make good use of the gifts that the Lord has entrusted to us to preserve and make his creation even more beautiful. ‘A nobleman went to a distant country to get royal power for himself and then return. He summoned 10 of his slaves, and gave them ten pounds, and said to them, 'Do business with these until I come back’ (Lk 19:12-13).
"The Lord will also demand of us an account of our work! In order to ensure the proper care of our common home, we must become a ‘we’ that is ever wider and more co-responsible, in the profound conviction that whatever good is done in our world is done for present and future generations. Ours must be a personal and collective commitment that cares for all our brothers and sisters who continue to suffer, even as we work towards a more sustainable, balanced and inclusive development.
"A commitment that makes no distinction between natives and foreigners, between residents and guests, since it is a matter of a treasure we hold in common, from whose care and benefits no one should be excluded.”
The confusion between the spiritual and the temporal, the virtuous and the ecological appears to be here to stay.
[Emphasis mine.]
|
|
|
|